mordeo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *mer- (« pétrir, frapper ») [1] qui donne aussi, en latin, moretum (« sorte de pesto antique »), morbus (« malade »), mortarium (« mortier »), marmor (« marbre »), via le grec ancien, ἀμέρδω, amerdô (« voler, dépouiller ») ; le français marasme via le grec ancien, le radical *mora de cauchemar. Avec le préfixe indo-européen s- : le grec σμερδνός, smerdnós, σμερδαλέος, smerdaléos (« terrible »), l’anglais smart (« terrible, super, élégant »), le tchèque a smrdět (« avoir une odeur mordante, puer »).
Verbe
[modifier le wikicode]mordĕo, infinitif : mordēre, parfait : momordi, supin : morsum (Deuxième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Mordre, mâcher, dévorer, manger.
canes mordere possunt.
— (Cic. Rosc. Am. 20, 57)- les chiens peuvent mordre.
procubuit moriens et humum semel ore momordit.
— (Virgile. A. 11, 418)- ...mordre la terre (la poussière).
- Mordre dans, entrer, pénétrer, s'engager dans ; miner, ronger, entamer, limer ; piquer, pincer, être pénétrant, saisir (en parlant d’un froid mordant).
mordebat fibula vestem.
— (Ovide. M. 8, 318)- la fibule mord le vêtement.
- Piquer (en parlant des plantes), avoir une saveur piquante.
- Mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.
- Peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.
valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra.
— (Cicéron. Att. 13, 12, 1)- Tes lettres m'ont inquiété au sujet de notre chère Attica.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
- Le parfait fait aussi, archaïquement memordi.
Dérivés
[modifier le wikicode]- admordeo (« entamer par une morsure »)
- admorsŭs (« morsure, entame »)
- commordeo (« mordre en bloc ou violemment »)
- demordeo (« enlever en mordant, démordre »)
- immorsus (« mordu intérieurement ou profondément »)
- praemordeo (« mordre par le bout, rogner »)
- remordeo (« mordre à son tour, causer des remords »)
- mordax (« mordant »)
- mordacitas (« caractère mordant, saveur âcre »)
- mordaciter (« de façon mordante »)
- mordex (« morsure »)
- mordicitus (« avec les dents »)
- mordico (« piquer, darder, mordiller »)
- mordicatio (« action de mordre »)
- mordicativus (« mordant »)
- mordicus (« en mordant »)
- mordicus (« qui aime à mordre »)
- mordice (« avec les dents »)
- mordosus (« qui mort souvent »)
- morsalis (« qui peut être mordu »)
- morsico, morsito (« mordiller »)
- morsicatim (« en mordillant, par petites bouchées »)
- morsicatio (« mordillement »)
- morsilis (« qui peut mordre »)
- morsiliter (« d'une façon mordante »)
- morsio (« morsure, action de mordre »)
- morsiuncula (« petite morsure, baiser »)
- morsivus (« qui mord »)
- morso (« mordre souvent »)
- morsatilis (« qui peut mordre »)
- morsum (« morceau arraché en mordant »)
- morsura (« morsure »)
- morsus (« mordu »)
- morsŭs (« morsure »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *mer
- [2] « mordeo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « mordeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage