moza
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) De mozzarelle par apocope.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
moza | mozas |
\Prononciation ?\ |
moza \Prononciation ?\ féminin
- Mozzarelle.
- Sans vouloir faire de pub, il m’arrive d’acheter la moza de la gamme Monoprix Gourmet et à moins d’un étiquetage mensonger, c’est bien une D. — (Goodbye mozzarella : du « fromage » sans lait pour des pizzas moins chères, rue89.com, 26 mai 2012)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Féminin de mozo.
Nom commun [modifier le wikicode]
moza \ˈmo.θa\ féminin
- Jeune fille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mozo \ˈmo.θo\ |
mozos \ˈmo.θos\ |
Féminin | moza \ˈmo.θa\ |
mozas \ˈmo.θas\ |
moza \ˈmo.θa\
- Féminin singulier de mozo.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈmo.θa\
- Mexico, Bogota : \ˈmo.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈmo.sa\