ne sous-estimez pas les petits péchés, car les montagnes sont faites de petits cailloux

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
De l'arabe لا تحقرن صغيرة، إن الجبال من الحصى (le mot « صغيرة » ici, signifie petit péché).

Locution-phrase [modifier le wikicode]

ne sous-estimez pas les petits péchés, car les montagnes sont faites de petits cailloux \nə su.zɛs.ti.me pa lɛ pə.ti pe.ʃe kaʁ lɛ mɔ̃.taɲ sɔ̃ fɛt də pə.ti ka.ju\

  1. (Proverbe) Il ne faut pas minimiser la gravité de commettre un petit péché, parce qu'en cumulant plusieurs petits objets, on obtient quelque chose d’immense ; comme une montagne qui, elle, est formée de plusieurs petits cailloux, il en va de même pour un péché.

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « ne sous-estimez pas les petits péchés, car les montagnes sont faites de petits cailloux [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « ne sous-estimez pas les petits péchés, car les montagnes sont faites de petits cailloux [Prononciation ?] »