niemand
Apparence
: Niemand
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom indéfini
[modifier le wikicode]| Déclinaison de niemand | ||||
|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
| Nominatif | niemand | – | – | – |
| Génitif | niemandes | – | – | – |
| Datif | niemandem | – | – | – |
| Accusatif | niemanden | – | – | – |
| Déclinaison de niemand | ||||
|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
| Nominatif | niemand | – | – | – |
| Génitif | niemands | – | – | – |
| Datif | niemand | – | – | – |
| Accusatif | niemand | – | – | – |

niemand \ˈniː.mant\ masculin, singulier
- (Dans une proposition positive) Personne, nul.
Ist da jemand? — Nein, da ist niemand.
- Y a-t-il quelqu’un ? — Non, il n’y a personne.
Es meldet sich niemand!.
- Personne ne répond ! (au téléphone)
Der kleine Ort liegt rund eine Autostunde entfernt von der Stadt Makeni in der Provinz Nord in Sierra Leone. In der drückenden Mittagshitze ist niemand auf der sandigen Straße unterwegs. Die aus Holz gezimmerten Verkaufsstände sind leer.
— (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 [texte intégral])- Le petit bourg se trouve à environ une heure de route de la ville de Makeni, dans la province du Nord en Sierra Leone. Sous la chaleur étouffante de midi, personne ne circule sur la route sablonneuse. Les échoppes construites en bois sont vides.
Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Und auch wenn am Ende niemand verletzt wurde und die Maschine in Wien landen konnte, wirft der Vorfall ein paar unangenehme Fragen auf.
— (Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) Et même si personne n’a finalement été blessé et que l’avion a pu atterrir à Vienne, l'incident soulève quelques questions désagréables.
(...) dann fragte er: «Samuel, bist du mit Emmenberger befreundet gewesen?»
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
«Nein», antwortete Hungertobel, «das nicht, und soviel ich weiß, niemand von uns, die mit ihm studierten.- Dis moi, Samuel, étais-tu en rapports d’amitié avec Emmenberger ?
— Oh ! non, sûrement pas, répondit Hungertobel ; pour autant que je sache, pas un seul de ses camarades d’études n’était hé d’amitié avec lui.
- Dis moi, Samuel, étais-tu en rapports d’amitié avec Emmenberger ?
Unsere Mutter Mboyil, deine Großmutter, war im sechsten Monat mit uns schwanger, als unser Erzeuger, niemand weiß warum, im gefährlichsten Abschnitt des Flusses allein zum Fischen ging. Im Revier des Ungeheuers.
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- Notre mère, Mboyil, ta grand-mère, nous portait depuis six mois quand notre géniteur, on ignore pour quelle raison, était allé pêcher seul dans la plus dangereuse partie du fleuve. C’était le territoire du monstre.
Synonymes
[modifier le wikicode]- keiner (« personne »)
Antonymes
[modifier le wikicode]- irgendjemand (« quelqu'un »)
- irgendwer (« quelqu'un »)
- jemand (« quelqu'un »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Niemandsland (« zone neutre »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « niemand [ˈniːmant] »
- (Allemagne) : écouter « niemand [ˈniːmant] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „niemand“, page 652).
- ↑ « niemand », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- ↑ « jemand », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
Sources
[modifier le wikicode]- « MOT », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « niemand », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage (MOT)
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : MOT (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 617.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 213.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom indéfini
[modifier le wikicode]niemand \ˈni.mɑnt\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « niemand [ˈni.mɑnt] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Pronoms indéfinis en allemand
- Exemples en allemand
- Bonnes entrées en allemand
- Négations en allemand
- néerlandais
- Compositions en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Pronoms indéfinis en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Négations en néerlandais