novena
Apparence
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | noveno \no.ˈbe.no\ |
novenos \no.ˈbe.nos\ |
| Féminin | novena \no.ˈbe.na\ |
novenas \no.ˈbe.nas\ |
novena [noˈβena] féminin
- Féminin singulier de noveno.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | noveno \no.ˈbe.no\ |
novenos \no.ˈbe.nos\ |
| Féminin | novena \no.ˈbe.na\ |
novenas \no.ˈbe.nas\ |
novena [noˈβena] féminin
- Féminin singulier de noveno.
Ébauche en italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| novena \Prononciation ?\ |
novene \Prononciation ?\ |
novena \Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Neuvaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- novena sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | noven \nuˈβen\ |
novens \nuˈβens\ |
| Féminin | novena \nuˈβeno̯\ |
novenas \nuˈβeno̯s\ |
novena \nuˈβeno̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de noven.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| novena \nuˈβeno̯\ |
novenas \nuˈβeno̯s\ |
novena \nuˈβeno̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Catholicisme) Neuvaine. Espace de neuf jours consécutifs pendant lesquels on fait quelque acte de dévotion, quelque prière en l’honneur d’un saint pour implorer secours et miséricorde.
Daissava al vicari lo cadajorn, valent a dire messas, vèspras, oficis, nòças, batismes, entèrraments, novenas, caps de l'an ?
— (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 [1])- Il laissait au vicaire l’ordinaire, c’est-à-dire messes, vêpres, offices, noces, batêmes, enterrements, neuvaines, anniversaires ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « novena [nuˈβeno̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- Formes de noms communs en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la religion
- occitan
- Formes d’adjectifs numéraux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan du catholicisme
- Exemples en occitan