oai
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Onomatopée.
Interjection [modifier le wikicode]
Interjection |
---|
oai \ˈuaj\ |
oai \ˈuaj\ (graphie normalisée)
- Interjection exprimant la douleur, ouille.
- Interjection exprimant la surprise, houla.
Oai, quin bruch!
- Houla, quel bruit!
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Paama[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière ») [1].
Nom commun [modifier le wikicode]
oai \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Terry Crowley, A dictionary of Paamese, 1992
- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, page 123, 1998
- [1] Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.