opor
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
opor
- Vacance, temps de repos des étudiants et employés.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « opor [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
opor \ɔ.pˈoɾ\ (Lisbonne) \o.pˈo\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Opposer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
opor-se pronominal
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɔ.pˈoɾ\ (langue standard), \ɔ.pˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \o.pˈo\ (langue standard), \o.pˈo\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \o.pˈoɾ\ (langue standard), \o.pˈoɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɔ.pˈoɾ\ (langue standard), \ɔ.pˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔ.pˈoɾ\
- Dili: \ɔ.pˈoɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « opor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage