ouche
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) (1229) De l’ancien français osche (« enclos, terre en culture »).
- issu du gaulois olca (« terrain labourable »)
- (Nom 2) De l’ancien français osche (« entaille »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ouche | ouches |
\uʃ\ |
ouche \uʃ\ féminin
- Terrain de qualité supérieure habituellement clos, situé près de la maison et cultivé en potager.
- On nomme ouches dans le Bocage et mottées dans le Marais des terrains de peu d’étendue, ordinairement clos de haies, de terriers ou de canaux, et qui, à raison de leur proximité des bâtiments de la ferme, sont plus particulièrement que les autres pièces de terre de l’exploitation affectés à la culture des plantes (légumes, chanvre ou lins) dont le produit est destiné aux besoins du ménage. À la différence des jardins et des vergers, les ouches ou mottées ne sont pas habituellement parsemées d’arbres fruitiers. — (Napoléon-Vendée, Usages locaux du département de la Vendée, J. Sory, 1859)
- On la trouverait bien plus facilement , […], à l’état de débris de cercueils dans l’ouche du presbytère et dans les propriétés adjacentes de particuliers. — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 76)
- Toute la soirée il avait travaillé dans le pré derrière les bâtiments, éclaircissant les haies broussailleuses, étêtant les arbustes, coupant les ronces et les chèvrefeuilles : maintenant il était passé dans l’ouche aux chèvres et il achevait d’approprier les cheintres envahies durant l’été par une végétation hâtive et drue. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ouche | ouches |
\uʃ\ |
ouche \uʃ\ féminin
- Entaille que le dresseur fait sur un canon de fusil pour indiquer la position et la profondeur d'un mal-égal qui doit être enlevé à la meule.
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « ouche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « ouche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « olca », dans Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, 2003
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ouche \Prononciation ?\ féminin
- Variante de osche.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (osche)
Poitevin-saintongeais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ouche \Prononciation ?\ (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Jardin proche de la maison.
Interjection [modifier le wikicode]
ouche \Prononciation ?\ (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Interjection utilisée pour chasser un chien.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 13 septembre 2019)]