outro
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais outro de même sens, par analogie avec l’intro en remplacent le in par son opposé en anglais out.
Nom commun
[modifier le wikicode]outro \u.tʁo\ féminin
- (Audiovisuel) Séquence finale d’une vidéo venant après la conclusion, servant généralement à remercier les collaborateurs, les spectateurs ou à annoncer de nouveaux projets.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- outro sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot-valise formé à partir de out et de intro, par le jeu d’opposition entre in (« vers l’intérieur ») et out (« vers l’extérieur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]outro \ˈaʊ.tɹoʊ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Outro [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | outro \Prononciation ?\ |
outros \Prononciation ?\ |
| Féminin | outra \Prononciation ?\ |
outras \Prononciation ?\ |
outro \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alter.
Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | outro | outros |
| Féminin | outra | outras |
outro \ˈo.tɾu\ (Lisbonne) \ˈo.tɾʊ\ (São Paulo)
- Autre.
Filha de pais analfabetos, Sonia Guajajara nunca abandonou os estudos. Aos 15 anos, aproveitou uma bolsa da Funai para cursar o ensino médio em Minas Gerais, de onde ingressou em vários outros cursos até tornar-se pós-graduada em Educação Especial e bacharel em letras.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Fille de parents analphabètes, Sonia Guajajara n'a jamais abandonné ses études. À l'âge de 15 ans, elle a profité d’une bourse de la Funai pour fréquenter le lycée en Minas Gerais, d'où elle a suivi plusieurs autres formations jusqu'à l'obtention d’un diplôme de troisième cycle en éducation spécialisée et d’une licence en littérature.
Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres.
Elas viravam para o outro lado e readormeciam. A tosse da outra até que as embalava em sono mais profundo.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Elles se retournaient de l’autre côté et se rendormaient. La toux de l’autre les berçait même, et leur sommeil n’en était que plus profond.
Há pessoas que são especialistas em embutir subtextos e fazer perguntas ou comentários culpando o outro de antemão.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Il y a des gens qui sont passés maîtres dans l’art d'insérer des sous-entendus et de poser des questions ou de faire des remarques qui accusent l’autre à l’avance.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈo.tɾu\ (langue standard), \ˈo.tɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈo.tɾʊ\ (langue standard), \ˈo.tɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈo.tɾʊ\ (langue standard), \ˈo.tɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈɔ.tru\ (langue standard), \ˈɔ.θrʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈow.tɾʊ\
- Dili : \ˈow.tɾʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « outro [ˈo.tɾu] »
- États-Unis : écouter « outro [ˈo.tɾu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « outro [ˈo.tɾu] »
- Brésil : écouter « outro [ˈo.tɾʊ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « outro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « outro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « outro », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « outro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’audiovisuel
- anglais
- Mots-valises en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la musique
- Termes familiers en anglais
- Lexique en anglais de l’audiovisuel
- mirandais
- Adjectifs en mirandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs indéfinis en portugais
- Exemples en portugais