ova
:
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
ova \ˈɔva\ ou \ˈova\ (Indénombrable)
- Raison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « ova [ˈova] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « ova », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
ova \Prononciation ?\
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ova, pluriel de ovum (voir ce mot pour des explications détaillées), neutre pluriel ayant adopté le genre féminin et un sens collectif.
Nom commun [modifier le wikicode]
ova \Prononciation ?\ féminin
- Frai de poisson.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin aqua.
Nom commun [modifier le wikicode]
ova \Prononciation ?\ féminin
- Eau.
Dérivés[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962
Catégories :
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Dialecte puter en romanche
- Boissons en romanche