paliza
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De palo.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
paliza \paˈli.θa\ |
palizas \paˈli.θas\ |
paliza \paˈli.θa\ féminin
- Raclée, rouste, volée.
- Al día siguiente, por la mañana, entró tan cansada, tan debilitada a consecuencia de la aventura que no pudo ir a trabajar, diciendo que no era culpa suya, porque Chaval la había detenido, amenazándole con pegarle una paliza si se marchaba.
- Le lendemain matin, elle était rentrée si lasse, si malade de cette aventure, qu’elle n’avait pu se rendre à la fosse ; et elle pleurait, elle racontait qu’il n’y avait point de sa faute, car c’était Chaval qui l’avait gardée, menaçant de la battre, si elle se sauvait.— (Émile Zola, Germinal, 1885)
- Jóvenes le pegan una paliza a cinco inspectores de tránsito en ¨Paysandú — (causaabierta.com, 16/04/2012)
- «Me dieron una paliza sin motivo alguno en el callejón de Gomila» El joven atacado por cuatro individuos en el callejón entre Gomila y el Passeig Marítim recuerda la agresión. — (ultimahora.es, 27/04/2010)
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Mexique) (Vulgaire) madriza
- (Mexique) (Vulgaire) chinga
- (Mexique) (Vulgaire) putiza
- (Mexique) (Vulgaire) verguiza