pando
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français panda.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pando \ˈpan.do\ |
pandoj \ˈpan.doj\ |
Accusatif | pandon \ˈpan.don\ |
pandojn \ˈpan.dojn\ |
pando \ˈpan.do\
Dérivés[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Méronymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « pando [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pando sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français panda.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pando \Prononciation ?\ |
pandi \Prononciation ?\ |
pando \ˈpan.dɔ\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbe 1) De pandus (« courbe, recourbé »).
- (Verbe 2) Avec un infixe -n-, du même radical que pateo.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
pando, infinitif : pandāre, parfait : pandāvi, supin : pandātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Courber, ployer, arquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes[modifier le wikicode]
- pandor (passif : se courber)
Verbe 2[modifier le wikicode]
pando, infinitif : pandĕre, parfait : pandi, supin : passum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Étendre, tendre, déployer, étaler.
- pandere telas in parietibus — (Pline)
- étendre ses toiles sur les murs.
- pandere pennas ad solem — (Virgile)
- étaler ses ailes au soleil.
- pandere ficos
- étaler les figues (pour les faire sécher).
- divina bona longe lateque se pandunt — (Cicéron)
- les biens d'origine divine sont immenses, infinis.
- pandere telas in parietibus — (Pline)
- Écarter, ouvrir, fendre.
- moenia urbis pandere — (Virgile)
- faire une brèche dans les remparts de la ville, ouvrir l'enceinte de la ville.
- rupem ferro pandere — (Live)
- fendre une roche avec le fer.
- pandere viam ad dominationem — (Live)
- frayer la voie à la tyrannie.
- agros pandere
- labourer les champs.
- moenia urbis pandere — (Virgile)
- Faire connaître, faire voir, montrer, découvrir, dévoiler, annoncer, raconter, dire, expliquer.
- pandere vestigia — (Virgile)
- indiquer, être un indice.
- vobis Furiarum ego maxima pando — (Virgile)
- moi, la plus redoutable des Furies, je vous révèle.
- pandam primordia rerum — (Lucrece)
- je dirai l'origine du monde.
- pandere vestigia — (Virgile)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- dispando (« étendre ; écarteler »)
- expando (« déployer, étendre ; expliquer, développer »)
- oppando (« étendre devant »)
- Panda (« Déesse de la paix »)
- pandiculor (« s'étendre, s'allonger »)
- passim (« de toutes parts, partout »)
- passive (« confusément, sans ordre »)
- passivitas (« le fait d'être étendu »)
- passivus (« qui s'étend à beaucoup, commun, général »)
- passor (« celui qui ouvre, passeur »)
- passum (« vin de raisins séchés au soleil »)
- passus (« étendu, déployé, épars »)
- passŭs (« pas, enjambée »)
- praepando (« étendre en avant ; annoncer, indiquer »)
- propansus (« déployé, étendu »)
- repando (« ouvrir, déployer »)
- repandus (« retroussé »)
Références[modifier le wikicode]
- « pando », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mammifères en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en français
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Animaux en ido
- Ursidés en ido
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin