parecer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin *parescere, inchoatif de parere (« paraitre »).

Verbe [modifier le wikicode]

parecer \pa.ɾeˈθeɾ\ \pa.ɾeˈseɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Paraître, sembler.
    • Dentro del discurso de Milei, en su concepción filosófica, el eje está puesto en el individuo y en su libertad, término empleado hasta el hartazgo por el candidato ultraderechista, pero que en los hechos parece circunscribirse al liberalismo económico, en sus versiones más extremas. — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      Dans le discours de Milei, dans sa conception philosophique, l’accent est mis sur l'individu et sa liberté, un terme utilisé ad nauseam par le candidat d'extrême droite, mais qui semble en fait se limiter au libéralisme économique, dans ses versions les plus extrêmes.
  2. (Pronominal) Se ressembler.
    • Todos los vuelos tranquilos se parecen, pero cada vuelo turbulento lo es a su manera. — (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)
      Tous les vols sereins se ressemblent. Chaque vol turbulent l’est à sa façon.

Nom commun [modifier le wikicode]

parecer \pa.ɾeˈθɛɾ\ \pa.ɾeˈsɛɾ\ masculin

  1. Opinion.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin *parescere, inchoatif de parere (« paraitre »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
parecer pareceres

parecer \pɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \pa.ɾe.sˈeɾ\ (São Paulo) masculin

  1. Présence.
  2. Jugement, avis.

Verbe [modifier le wikicode]

parecer \pɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \pa.ɾe.sˈeɾ\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Paraître, sembler.
    • E não parece que as volumosas tolices que foram ditas neste último século tenham realmente esclarecido a questão. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)
      Et il ne semble pas que les volumineuses sottises débitées pendant ce dernier siècle aient beaucoup éclairé le problème.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]