pario
:
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pario \Prononciation ?\ |
parii \Prononciation ?\ |
pario \ˈpa.rjɔ\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbe 1) De par (« pair »).
- (Verbe 2) Du radical indo-européen commun *per- [1] (« porter un enfant, enfanter ») qui donne aussi Parca (« Parque », originellement « celle qui met au monde »), parō (« apprêter »), impero (« commander »).
Verbe 1 [modifier le wikicode]
pario, infinitif : parare, parfait : paravi, supin : paratum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Mettre sur la même ligne, rendre égal.
- Payer complètement, trafiquer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Verbe 2[modifier le wikicode]
pario, infinitif : parere, parfait : pĕpĕri, supin : partum (le parfait fait aussi părĭi) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Enfanter, accoucher, pondre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Produire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Créer, inventer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Causer, procurer, engendrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Acquérir, se procurer.
- (amici) officio et fide pariuntur.
- (les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité.
- (amici) officio et fide pariuntur.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : -pare
Références[modifier le wikicode]
- « pario », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *per-