paro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : -paro, paró

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XXIe siècle) Mot d’argot popularisé par le rappeur Kery James en 2009.

Adjectif [modifier le wikicode]

Invariable
paro
\pa.ʁo\

paro \pa.ʁo\ invariable

  1. (Argot) Fou, névrosé. Multiples sens mais généralement paranoïaque.
    • Y’a des mecs timides et discrets qui au fond sont de vrais paro,
      Semblent inoffensifs et distraits mais leurs secrets sont paro,
      Un mec qui parle peu souvent les gens le trouvent paro,
      Un mec qui t’en veux te donne des raisons d’être paro,
      Y’a des lâches qui se la jouent et veulent se faire passer pour des paro.
      — (Kery James, Paro, album Réel, 2009)
    • Sans lui je suis un peu paro,
      Je déambule seule dans le métro.
      — (Indila, Dernière danse, album Mini World, 2013)
    • Chacun joue son rôle, j’maintiens, l’empire des Carolingiens
      J’ai fait tourner l’calumet, j’ai rendu paro l’Indien
      — (Vald et Sofiane, Iencli, sur la compilation 93 Empire, 2018)

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté paro
Adoucissante baro
Spirante faro

paro \ˈpɑːro\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de parañ.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Déverbal de parar.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
paro
\pa.ɾo\
paros
\pa.ɾos\

paro \pa.ɾo\ masculin

  1. Arrêt.
  2. Chômage.
  3. Grève.

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de verbe 1 [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe parar

paro \ˈpa.ɾo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parar.

Forme de verbe 2[modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe parir

paro \ˈpa.ɾo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif paro
\ˈpa.ro\
paroj
\ˈpa.roj\
Accusatif paron
\ˈpa.ron\
parojn
\ˈpa.rojn\

paro \ˈpa.ro\

  1. Couple, paire.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
paro
\Prononciation ?\
pari
\Prononciation ?\

paro \ˈpa.rɔ\ (pluriel: pari \ˈpa.ri\)

  1. Paire.
  2. Couple.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Indonésien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

paro

  1. Moitié.

Variantes[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
paro
\Prononciation ?\
pari
\Prononciation ?\

paro \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de paio[1].
    • Camminare a paro a paro.
      Cheminer d’un pas égal.

Références[modifier le wikicode]

  1. « paro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *per[1] (« enfanter, produire ») dont est issu pario.
(Verbe 2) De par (« paire »).
(Verbe 3) Selon le Dictionnaire étymologique latin d’une racine indo-européenne *per[2] distincte signifiant « trafiquer, vendre » dont est issu, pour le latin inter-prĕs (« intermédiaire »), reci-procus (« réciproque »), pretium (« prix »), pars (« part ») et, pour le grec ancien πόρνη, pórnê (« prostituée »), πέρνημι, pérnêmi (« vendre »).
(Nom commun) Du grec ancien παρών, parốn.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

parō, infinitif : parāre, parfait : parāvi, supin : parātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Préparer, parer à, organiser, disposer, arranger, apprêter.
    • se parare cum aliquo.
      se concerter avec quelqu’un.
  2. Se préparer à, se disposer à.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • adparō, apparō (« préparer »)
  • anteparō (« préparer »)
  • comparō (« procurer, ménager, préparer, disposer, régler »)
  • imperō (« commander »)
  • paratē (« avec précaution, avec soin, diligemment »)
  • parātĭo (« préparation, apprêt, acquisition »)
  • parātura (« préparation »)
  • parātus (« préparé, prêt à, dispos, décidé, réglé; disposé à »)
  • parātŭs (« préparatifs, apprêts, préparation, dispositions »)
  • praeparō (« préparer »)
  • reparō (« réparer »)

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

păro, infinitif : părāre, parfait : părāvi, supin : părātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Mettre sur la même ligne, rendre égal.
  2. Se concerter, s’entendre.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • comparō (« accoupler, apparier, mettre sur le même pied, assimiler, comparer »)
  • disparō (« diviser, séparer »)
  • separō (« séparer »)

Verbe 3[modifier le wikicode]

păro, infinitif : părāre, parfait : părāvi, supin : părātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Acheter, acquérir, se procurer ou procurer.
    • alicui aliquid parare
      procurer quelque chose à quelqu’un.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • parābĭlis (« que l’on acquiert facilement, qu’on se procure facilement »)
  • parātĭo (« acquisition »)
  • recupero, recipero (« rentrer en possession de, recouvrer, reconquérir, reprendre »)

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif paro paronēs
Vocatif paro paronēs
Accusatif paronem paronēs
Génitif paronis paronum
Datif paronī paronibus
Ablatif paronĕ paronibus

paro \Prononciation ?\ masculin

  1. (Marine) Barque, petit bateau de guerre.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

paro \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parar.

Shipibo-conibo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

paro \paɻo\

  1. (Géographie) Rivière.