parola
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | parola \pa.ˈro.la\ |
parolaj \pa.ˈro.laj\ |
Accusatif | parolan \pa.ˈro.lan\ |
parolajn \pa.ˈro.lajn\ |
parola \pa.ˈro.la\
- Oral.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « parola [Prononciation ?] »
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
parola \pa.ˈrɔ.la\
- Verbal, oral.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
parola \pa.ˈrɔ.la\ |
parole \pa.ˈrɔ.le\ |
parola \pa.ˈrɔ.la\ féminin
- Mot.
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- credere sulla parola (« croire sur parole »)
- parola composta (« mot composé »)
- parola d’ordine (« mot d’ordre, mot de passe »)
- parola invariabile (« mot invariable »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « parola [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Parola (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- parola dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- parola sur Wikiversité (en italien)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | parolo | parolos |
Féminin | parola | parolas |
parola \pɐ.ɾˈo.lɐ\ (Lisbonne) \pa.ɾˈo.lə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de parolo.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
parola | parolas |
parola \pɐ.ɾˈo.lɐ\ (Lisbonne) \pa.ɾˈo.lə\ (São Paulo) féminin
- (Trás-os-Montes) Mensonge.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe parolar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela parola | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) parola |
parola \pɐ.ɾˈo.lɐ\ (Lisbonne) \pa.ɾˈo.lə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de parolar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de parolar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \pɐ.ɾˈo.lɐ\ (langue standard), \pɐ.ɾˈo.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \pa.ɾˈo.lə\ (langue standard), \pa.ɾˈo.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pa.ɾˈo.lɐ\ (langue standard), \pa.ɾˈo.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \pɐ.ɾˈɔ.lɐ\ (langue standard), \pɐ.ɾˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \pɐ.ɾˈo.lɐ\
- Dili: \pə.ɾˈo.lə\
- Portugal « parola [pɐ.ˈɾo.lɐ] »
- Brésil « parola [pa.ɽˈo.lə] »
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Dérivations en ido
- Mots en ido suffixés avec -a
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Formes d’adjectifs en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais