paronomase
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1546) paronomasie (Rabelais, Le Tiers Livre).
- Du latin paronomasia, lui-même emprunté au grec ancien παρονομασία, paronomasía, dérivé de παρονομάζω, paronomádzô (« transformer un mot »), de παρά, pará « à côté [de] » et ὀνομάζειν, onomádzein « nommer », de ὄνομα, ónoma « nom ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
paronomase | paronomases |
\pa.ʁɔ.nɔ.maz\ |
paronomase \pa.ʁɔ.nɔ.maz\ féminin
- (Rhétorique) (Grammaire) Figure de style qui consiste à employer dans une même phrase des mots dont le son est à peu près semblable, mais le sens différent.
- Il y a une paronomase dans chacune des six phrases suivantes :
- Les phrases : « Je pars à l’île Maurice. Je pars à Lille, Maurice. » constituent une paronomase.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Variantes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Paronomasie (de) féminin
- Anglais : paronomasia (en)
- Breton : damarresoniezh (br) féminin
- Croate : paronomazija (hr)
- Espagnol : agnominación (es), paronomasia (es)
- Grec ancien : παρονομασία (*) paronomasía
- Italien : paronomasia (it)
- Latin : paronomasia (la)
- Occitan : paronomasia (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « paronomase [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- paronomase sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (paronomase), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « paronomase », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage