partícula
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
partícula \paɾˈtikula\ |
partículas \paɾˈtikulas\ |
partícula \paɾˈtikula\ féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- partícula alfa (« particule alpha »)
- partícula compositiva
- partícula elemental
- partícula prepositiva
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « partícula [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
partícula | partículas |
partícula \pɐɾ.tˈi.ku.lɐ\ (Lisbonne) \paɾ.tʃˈi.ku.lə\ (São Paulo) féminin
- Particule.
(O almofariz) pode ser usado para triturar amostras para análise, moer reagentes químicos e até mesmo pulverizar partículas para suspensões.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- (Le mortier) peut être utilisé pour broyer des échantillons à des fins d'analyse, pour broyer des réactifs chimiques et même pour pulvériser des particules pour des suspensions.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɐɾ.tˈi.ku.lɐ\ (langue standard), \pɐɾ.tˈi.ku.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \paɾ.tʃˈi.ku.lə\ (langue standard), \paɽ.tˈi.ku.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pah.tʃˈi.ku.lɐ\ (langue standard), \pah.tʃˈi.ku.lɐ\ (langage familier)
- Maputo : \par.tˈi.ku.lɐ\ (langue standard), \par.θˈi.ku.lɐ\ (langage familier)
- Luanda : \paɾ.tˈi.ku.lɐ\
- Dili : \pəɾ.tˈi.ku.lə\
Références
[modifier le wikicode]- « partícula », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage