participante
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Dérivé de participant, avec le suffixe -ante.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| participante | participantes |
| \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ | |
participante \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ féminin (pour un homme, on dit : participant ; pour une personne non-binaire, on peut dire : participanx, participant·e)
- Celle qui participe à quelque chose.
C’est une règle qui peut être rappelée a chaque cercle et à chaque fois qu’une participante l’enfreint.
— (Camille Sfez, La puissance du féminin, 2018)De jeudi à samedi, 108 participantes tenteront de remporter la 32e édition de l’épreuve, dont la tenante du titre, Céline Boutier.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 22)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
participante figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : contribution.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Teilnehmerin (de) féminin, Teilnehmende (de)
- Anglais : participant (en)
- Italien : partecipante (it)
- Occitan : participanta (oc)
- Russe : участница (ru) učastnica
- Same du Nord : oasseváldi (*), oasálaš (*)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | participant \paʁ.ti.si.pɑ̃\ |
participants \paʁ.ti.si.pɑ̃\ |
| Féminin | participante \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ |
participantes \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ |
participante \paʁ.ti.si.pɑ̃t\
- Féminin singulier de participant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\.
- France (Lyon) : écouter « participante [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| participante | participantes |
participante \pɐɾ.ti.si.pˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \paɾ.tʃi.si.pˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Participant.
Todos os participantes começaram o estudo com uma dose diária de 1 mg. A partir daí, a dose foi aumentada gradualmente a cada quatro semanas, até atingir a dose final definida (...)
— ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])- Tous les participants ont commencé l’étude avec une dose quotidienne de 1 mg. À partir de là, la dose a été augmentée progressivement toutes les quatre semaines, jusqu’à atteindre la dose finale définie (...)
A detenção preventiva ocorreu após pedido da Polícia Federal porque o senador Flávio Bolsonaro (PL) convocou na noite de sexta-feira, 21, uma vigília em frente ao condomínio do ex-presidente. A corporação avaliou que o ato representava risco para participantes e agentes policiais.
— ((Redação), « Moraes rejeita pedido de prisão domiciliar humanitária a Bolsonaro », dans IstoÉ, 25 novembre 2025 [texte intégral])- La détention préventive a eu lieu à la demande de la police fédérale, car le sénateur Flávio Bolsonaro (PL) avait convoqué vendredi soir 21 une veillée devant la copropriété de l’ancien président. La police a estimé que cet événement représentait un risque pour les participants et les agents de police.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɐɾ.ti.si.pˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \pɐɾ.ti.si.pˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo : \paɾ.tʃi.si.pˈə̃.tʃi\ (langue standard), \paɽ.ti.si.pˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pah.tʃi.si.pˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \pah.tʃi.si.pˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \par.ti.si.pˈã.tɨ\ (langue standard), \par.θi.si.pˈãn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \paɾ.ti.si.pˈãn.tɨ\
- Dili : \pəɾ.ti.si.pˈãntʰ\
- Brésil : écouter « participante [paɾ.tʃi.si.pˈə̃.tʃi] »
Références
[modifier le wikicode]- « participante » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « participante », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « participante », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « participante », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage