payo
Apparence
: Payo
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| payo | payos |
| \pa.jo\ | |
payo \pa.jo\ masculin
Le mot vient de l’hébreu pe’ah (פֵּאָה), qui signifie « coin » ou « extrémité ».
- Dans la tradition juive, la Torah interdit de couper les « coins » de la chevelure et de la barbe (Lévitique 19:27).
- De là vient la pratique de laisser pousser des mèches de cheveux sur les tempes → appelées en hébreu pe’ot (pluriel de pe’ah).
Ce mot est donc une insulte raciste le plus souvent utilisée par les Maghrébins, mais qui tend à se généraliser, pour désigner quelqu'un d'une autre communauté qui ne correspond pas à leur us, coutumes et traditions
- (Argot) Variante de payot, non-gitan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « payo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Marc Bordigoni, Nathalie Binisti, ”Mon gadjo, le gitan ...”, emprunt lexical et reconfiguration catégorielle, colloque ”Variation, categorisation et pratiques discursives”, SYLED et Centre de recherche sur le français contemporain, Paris III Sorbonne Nouvelle, 2002
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | payo | payos |
| Féminin | paya | payas |
payo \ˈpa.ʝo\ masculin
- Payo, non rom.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- payo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈpa.ʝo\
- Mexico, Bogota : \austral ˈpa.ʒo\
- Santiago du Chili, Caracas : \austral ˈpa.ʒo\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈpa.ʒo\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]payo
- Conseil, avis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)