pelvis

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Siècle à préciser) Du latin pelvis (« bassin »).

Nom commun [modifier]

Invariable
pelvis
\pɛl.vis\
Dessin des os du pelvis humain

pelvis \pɛl.vis\ masculin

  1. (Anatomie) Bassin.
    • Les nerfs autonomes de la région cranienne et de la région du pelvis s'appellent parasympathiques. — (Carrel, L'Homme, 1935)

Dérivés[modifier]

Traductions[modifier]

Voir aussi[modifier]

Références[modifier]

Anglais[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin pelvis (« bassin »).

Nom commun [modifier]

Singulier Pluriel
pelvi
\pelvis\
ou \pelvises\
pelvis
\pelvis.ɪz\
ou \pelvises.ɪz\

pelvis

  1. (Anatomie) Bassin, pelvis

Voir aussi[modifier]

  • pelvis sur Wikipédia (en anglais) Wikipedia-logo-v2.svg

Espagnol[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin pelvis (« bassin »).

Nom commun [modifier]

pelvis masculin

  1. (Anatomie) Bassin, pelvis

Voir aussi[modifier]

  • pelvis sur Wikipédia (en espagnol) Wikipedia-logo-v2.svg

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’indo-européen commun *pel- (→ voir palma et planus) qui donne le sanskrit पालवि pālavi, le grec ancien πήληξ, pếlêx (« casque ») et πύελος, púelos (« bol, bassin »).

Nom commun [modifier]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pelvis pelvēs
Vocatif pelvis pelvēs
Accusatif pelvem pelvēs
Génitif pelvis pelvum
Datif pelvī pelvibus
Ablatif pelvĕ pelvibus

pelvis \ˈpel.wis\ féminin

  1. Bol, bassin en métal, chaudron.
    • In quibus si eae significabuntur inventiones, sic erunt experiundae. Fodiatur quoquoversus locus latus ne minus pedes <tres, altus pedes> quinque, in eoque conlocetur circiter solis occasum scaphium aereum aut plumbeum aut pelvis. Ex his quod erit paratum, id intrinsecus oleo ungatur ponaturque inversum, et summa fossura operiatur harundinibus aut fronde, supra terra obruatur; tum postero die aperiatur, et si in vaso stillae sudorisque erunt, is locus habebit aquam. — (Vitruve, De architectura, VIII, 4)
      Si ces indices n'annoncent pas la présence de l'eau, voici l'expérience qu'il faudra faire. On pratiquera un trou de trois pieds d'ouverture en tout sens, et de cinq pieds au moins de profondeur, on y placera, vers le coucher du soleil, un vase d'airain ou de plomb, ou un bassin, peu importe, après l'avoir intérieurement frotté d'huile et renversé, on couvrira l'ouverture de la fosse avec des roseaux ou des feuillages qu'on chargera de terre; puis on l'ouvrira le lendemain, et s'il se trouve des gouttes d'eau attachées aux parois du vase, c'est que cet endroit contient de l'eau.
    • patulas effundere pelves. — (Juv. 3, 271)
    • unguentum in argenteā pelve. — (Petrone. 70)

Références[modifier]

  • « pelvis », dans Charlton T. Lewis et Charles ShortA Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage