penso

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif penso
\ˈpen.so\
pensoj
\ˈpen.soj\
Accusatif penson
\ˈpen.son\
pensojn
\ˈpen.sojn\

penso

  1. Pensée. (Esprit, réflexion.)

Dérivés[modifier]

Ido[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’espéranto.

Nom commun [modifier]

penso \ˈpɛn.sɔ\

  1. Pensée.

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

Fréquentatif de pendo (« peser »).

Verbe [modifier]

penso, infinitif : pensāre, parfait : pensāvi, supin : pensātum \ˈpeːn.soː\ transitif (conjugaison)

  1. Peser souvent.
    • pensare aliquem eâdem trutinâ, Horace : peser quelqu'un à la même balance.
  2. Soupeser, prendre en considération, examiner, apprécier, estimer, méditer.
    • pensare amicos ex factis, : juger les amis à leurs actes.
    • pensare maleficia benefactis, Live : mettre en balance les torts avec les services.
  3. Compenser, donner l'équivalent de, échanger, racheter, payer.
    • pensare beneficia beneficiis, Senèque : rendre bienfait pour bienfait.
    • pensare vicem rei alicujus, Pline : suppléer quelque chose.
    • pensare acceptum dolorem, rendre le mal qu'on a reçu.
    • nec bonae formam eloquentiae Cicero tali exitu pensavit, Cicéron : et la perfection de l'éloquence n'a pas été pour Cicéron un dédommagement de sa triste fin.
    • stat nece pensare pudorem, Ovide : je veux par ma mort racheter mon honneur.
    • pensare palatia caelo, échanger son palais contre l'Olympe.
    • pensare laetitiam moerore, Pline : échanger la joie contre le chagrin, avoir autant de joie que de chagrin.
  4. Compenser, abréger, cesser.
    • pensare sitim, étancher sa soif.
    • pensare iter, abréger le chemin.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

Références[modifier]

Portugais[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier]

penso masculin

  1. Bandage.

Synonymes[modifier]