pescozón
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de pescuezo (« cou, échine »), avec le suffixe -ón, passé du sens spécifique de « coup sur la nuque » à « coup sur la tête » puis « coup, taloche ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pescozón | pescozones |
pescozón \Prononciation ?\ féminin
- Taloche, coup.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)