petites gens

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser)  Composé de petit et de gens.

Locution nominale [modifier le wikicode]

Invariable
petites gens
\pə.ti.tə ʒɑ̃\

petites gens \pə.ti.tə ʒɑ̃\ au pluriel uniquement, féminin

  1. Les gens de condition modeste.
    • Là végétait une sordide population d’ouvriers, de petites gens, de prostituées, de voyous. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
    • Mais l’Argonne demeure un pays de petites gens : vanniers de Longwé, Togeards colporteurs d’allumettes soufrées, marchands d’échelles et de girolles, boquillons (bûcherons) des coupes , petits cultivateurs éclectiques. — (Henri Manceau, Villages et maison des Ardennes, dans la Revue de folklore français et de folklore colonial, Librairie Larose, 1937, volume 8, page 112)
    • Les petites gens eux, besogneux et si méritants, pour qui le passage des roussettes , des « tchatchas » et des draines était l’aubaine annuelle, quel tort n’allaient-ils pas subir ? — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Le propriétaire entra, accompagné du commissaire de police, personnage dont la vue, comme on le sait, est encore plus désagréable aux petites gens que ne l’est aux riches celle d’un solliciteur. — (Nicolas Gogol, Le Portrait, 1835 ; traduit du russe par Boris de Schlœzer, 1968, page 50)
    • Le président de la République a parlé à la télévision dimanche. Plusieurs fois il a dit « beaucoup de petites gens » (pensent ceci, souffrent de cela, etc.), comme si ces gens qu’on qualifie ainsi ne l’écoutaient ni le regardaient, puisqu’il est inouï de laisser entendre à une catégorie de citoyens qu’ils sont des inférieurs, encore plus inouï qu’ils acceptent d’être traités ainsi. Cela signifiait aussi qu’il appartenait, lui, aux « grandes gens ». — (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 514)
    • Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits. — (Joseph Peyré, Sang et Lumières, éditions Grasset, 2014, chapitre 8)

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Pour le genre, voir la règle de gens.

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes