peuf
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Du francoprovençal peufa[1], de même sens et lui-même issu d'une forme *pŭlvus dérivée du latin pulvis et morphologiquement marquée au féminin. Le développement en [f] de la consonne médiane s'explique ici par un traitement de celle-ci analogue à celui de [k] latin devant une voyelle haute[2], cette dernière évolution étant caractéristique des parlers francoprovençaux du Canton de Genève et de Haute-Savoie[3] d'où le terme est originaire.
- L'emploi du terme avec le sens 2 s'est dérégionalisé depuis les stations de ski des Alpes savoyardes par l'intermédiaire des skieurs.[4]
- (Nom 2) De frappe, par verlan puis aphérèse.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
peuf | peufs |
\pøf\ ou \pœf\ |
- (Savoie) (Suisse) Poussière.
- Ça ne se voyait pas tout de suite, parce que la peuf, quand on passe l’aspiro, elle se soulève et reste un moment en suspens avant de se redéposer. — (Mikhaïl W. Ramseier, Pulpa negra, page 38, Lulu.com, 2008)
- (Par extension) Neige poudreuse, poudreuse (utilisé notamment dans le contexte des sports de glisse).
- On se laisse glisser dans la peuf ou sur la neige de printemps dégelée à souhait en surface. — (Emmanuel Cauchy, Les Chroniques du Docteur Vertical : Frisson fatal, Glénat, 2011)
- Même qu’on vous a concocté un instrument pour savoir l’état de la neige, ouvrez les yeux ! C’est le « peufomètre », instrument radical dérivé du pifomètre, qui vous dira si c’est de la peuf que vous allez rider. — (Fred Chafaa, Brèves de montagne, Atramenta, 2015)
- (Suisse) Brouillard.
- (Argot) Drogue, généralement la cocaïne dont l'aspect rappelle celui de la neige poudreuse.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Poussière (1)
Neige poudreuse (2)
Brouillard (3)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
peuf | peufs |
\pœf\ |
peuf \pœf\ féminin
- (Argot) Catégorie supérieure de résine de cannabis.
- Chico me ment pas, j'ramène la peuf, la rétine du ien-ien, toujours sincère — (PNL, Dans ta rue, Album "Le monde de Chico", 2015)
- Y'a de la peuf dans le bendo — (C4 Hood, La peuf, 2020)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « peuf », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), 1922-2002 → consulter cet ouvrage
- ↑ Louis Gauchat, Jules Jeanjaquet, Ernest Tappolet, "Tableaux phonétiques des patois suisses romands", Attinger, Neuchâtel, 1925, page 174
- ↑ Oskar Keller, "Der Genferdialekt dargestellt auf Grund der Mundart von Certoux", Leemann, Zürich, 1919, pages 115-128 (Cartographie du phénomène page 126)
- ↑ Mathieu Avanzi, Université Paris-Sorbonne, Ces particularismes locaux qui se dérégionalisent sur Français de nos régions, 21 avril 2019. Consulté le 2 septembre 2020
- 1921 - Docteur Jean Roux [éd.]. L’argot du soldat romand. 1914–1918. Société suisse des Traditions populaires. Cahiers de Folk-Lore Romand, numéro 1, Librairie Centrale de Bâle, Gérard & Cie, 1921. (Source : gb)
Breton[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | beuf | beufed |
Adoucissante | veuf | veufed |
Durcissante | peuf | peufed |
peuf \ˈpøfː\ masculin
- Forme mutée de beuf par durcissement (b > p).