pio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : piò, píò, Pio

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

pio

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du piapoco.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • PIO sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot composé de pius et -o « substantif »

Nom commun [modifier le wikicode]

pio \ˈpjɔ\

  1. Personne pieuse.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin pius.

Adjectif [modifier le wikicode]

pio

  1. Pieux.

Synonymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

pio pourrait être à pango (« fixer ») ce que frio (« broyer, concasser ») est à frango (« briser ») et strio (« rayer ») est à stringo (« serrer fortement »). II faudrait supposer que l’adjectif pius (« pieux ») s'est d’abord dit des choses : « ce qui est fixé par la loi divine ».

Verbe [modifier le wikicode]

pĭo, infinitif : piāre, parfait : piāvi, supin : piātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. (Religion) Apaiser par des sacrifices, rendre propice, honorer, purifier.
    • Tellurem porco piare, Horace.
      apaiser la Terre avec un porc.
  2. Expier, racheter, effacer, venger, punir.
    • piare damna, Ovide.
      réparer des pertes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin pius.

Adjectif [modifier le wikicode]

pio

  1. Pieux.

Synonymes[modifier le wikicode]