plaga
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin plaga (« coup, plaie »).
Nom commun [modifier le wikicode]
plaga \Prononciation ?\ féminin
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin plaga (« coup, plaie »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
plaga \ˈpla.ga\ |
plagas \ˈpla.gas\ |
plaga \ˈpla.ga\ féminin
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin plaga (« région »).
Nom commun [modifier le wikicode]
plaga féminin
- Contrée, région.
- Zefiro oscuro, freme l'intensa alba, ricolma del tuo flusso, palpita fra le plaghe dell'etere e ansima fra le aride crepe. — (Mario Guarna)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) De plango [1] (« frapper »), équivalent du grec ancien πληγή, plêgê (« blessure »).
- (Nom commun 2) Du radical indo-européen commun *plak [1] (« plat ») qui l'apparente au grec ancien πλακοῦς, plakous (« galette [gâteau plat, crêpe] »), πλάξ, πλακός, plax, plakos (« étendue de terrain, de mer, de ciel ») → voir planca, plancus et planus.
- (Nom commun 3) Du radical indo-européen commun *plek [1] (« tisser ») → voir plecto, plico et duplex.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plagă | plagae |
Vocatif | plagă | plagae |
Accusatif | plagăm | plagās |
Génitif | plagae | plagārŭm |
Datif | plagae | plagīs |
Ablatif | plagā | plagīs |
plāga \Prononciation ?\ féminin
- Coup, tape, claque.
- (pueris) dant animos plagae, Virgile, A. 7, 382
- plagae et vulnera Tacite. G. 7
- coups et blessures.
- Coup qui blesse, coupure, blessure.
- gladiatores, aut perditi homines aut barbari, quas plagas perferunt! — (Cicéron, Tusculanæ Disputationes, II, 17, 41)
- […] endurer des coups, recevoir des blessures.
- plagam mortiferam infligere. Cicéron. Vatin. 8, 20
- infliger un coup mortel.
- gladiatores, aut perditi homines aut barbari, quas plagas perferunt! — (Cicéron, Tusculanæ Disputationes, II, 17, 41)
- Plaie, cicatrice.
- etiam de tergo ducentas plagas praegnatis dabo, Plaute. As. 2, 2, 10
- Coup du sort, infortune.
- illa plaga est injecta petitioni tuae maxima, Cicéron, Mur. 23, 48
- levior est plaga ab amico, quam a debitore — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 9, 16, 7)
- (Latin tardif) Fléau, peste, plaie (d’Égypte), destruction.
- plaga leprae. — (Vulgata, Lev. 13, 2)
- percussit eos plagā magnā. — (Vulgata, 1 Reg. 23, 5)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Anglais : plague
- Catalan : plaga
- Espagnol : llaga (voie populaire), plaga (voie savante)
- Français : plaie
- Néerlandais : plaag
- Portugais : chaga, praga
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plagă | plagae |
Vocatif | plagă | plagae |
Accusatif | plagăm | plagās |
Génitif | plagae | plagārŭm |
Datif | plagae | plagīs |
Ablatif | plagā | plagīs |
plăga \Prononciation ?\ féminin
- Région.
- caeli scrutantur plagas, Cic. Div. 2, 13, 30
- observant les régions du ciel.
- ad orientalem plagam — (Vulg. Deut. 4, 41) ; contra orientalem plagam urbis — (id. Josue, 4, 19)
- à l'est / à l'ouest de la ville.
- caeli scrutantur plagas, Cic. Div. 2, 13, 30
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plagă | plagae |
Vocatif | plagă | plagae |
Accusatif | plagăm | plagās |
Génitif | plagae | plagārŭm |
Datif | plagae | plagīs |
Ablatif | plagā | plagīs |
plăga \Prononciation ?\ féminin Note : rarissime au singulier.
- Filet de chasse ou de pêche.
- canes compellunt in plagas lupum, Plaute. Poen. 3, 3, 35
- tendere plagas, Cic. Off. 3, 17, 68
- tendre des filets.
- (Rare) Toile d’araignée.
- illa difficile cernuntur, atque ut in plagis liniae offensae praecipitant in sinum, Pline. 11, 24, 28, § 82
- illa difficile cernuntur, atque ut in plagis liniae offensae praecipitant in sinum, Pline. 11, 24, 28, § 82
- Piège.
- Rideau, toile, voile.
- eburneis lectis et plagis sigillatis, Varron, ap Nonn. 378, 9
- chlamydes, plagae, vela aurea,” id. ib. 537, 23
- eburneis lectis et plagis sigillatis, Varron, ap Nonn. 378, 9
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Inguinalis plaga sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références[modifier le wikicode]
- « plaga », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « plaga », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin plaga (« coup, plaie »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
plaga [ˈplaɣo̞] |
plagas [ˈplaɣo̞s] |
plaga \ˈplaɣo̞\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « plaga [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin plaga (« région »).
Nom commun [modifier le wikicode]
plaga \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Termes rares en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais