plais
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe plaire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je plais |
tu plais | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) plais |
plais \plɛ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de plaire.
- Si je plais à mon poète, s’il me plaît, le brillant édifice de notre amour sera bâti si haut, qu’il sera parfaitement inaccessible au malheur : je suis une aiglonne, et vous le verrez à mes yeux. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Je n’en dirai pas plus, il serait inélégant d’attaquer davantage un homme qui n’est plus là pour se défendre et dont je me plais pourtant à reconnaître qu’en faisant voter par le Parlement la loi transformant le métayage en fermage, il réussit à faire ce en quoi avaient échoué les trois premières républiques : déchouaniser le plus chouan de nos départements. — (L’Intermédiaire des chercheurs et curieux, 1988, page 343)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de plaire.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de plaire.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « plais [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Du latin platessa.
- (Nom 2) Origine obscure ; du latin pluteus (« palissade ») ou latin plexus (« entrelacement »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
plais *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : plie
Nom commun 2[modifier le wikicode]
plais *\Prononciation ?\ masculin
- Haie faite de branche entrelacées.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
plais \ˈplajs\ |
plaisses \ˈplajses\ |
plais \ˈplajs\ masculin (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
- plaissar (« clôturer »)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- plaish, plèish (Gascon)
- gòrça (Limousin)
- randal (Languedocien)
- baranha (Languedocien)
- sèga (Languedocien)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020