plus
:
Français
Étymologie
- Du latin plus. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de beaucoup.
Adverbe 1
Invariable |
---|
plus \ply\ ou \plys\ |
- Comparatif de beaucoup. On peut l’utiliser avec que. (\plys\)
- Ne m’en dites pas plus. — Vous n’offrez pas assez, donnez quelque chose de plus.
- (Avec de) Comparatif de beaucoup de. Davantage de. On peut l’utiliser avec que. (\plys\)
- Il y a plus de gens qu’hier.
- (Avec un adjectif ou un adverbe) Indique le comparatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Davantage. On peut l’utiliser avec que. (\ply\)
- Si vous préparez la crème anglaise la veille, elle n'en sera que plus parfumée et plus savoureuse. — (Valérie Lhomme, Soupes & veloutés, Larousse, 2011)
- (Avec le) Superlatif de beaucoup, comme un adverbe pour le verbe. Le premier en quantité ou en intensité. (\plys\)
- Les livres que j’ai le plus aimés.
- (Avec un déterminant défini comme le, mon, etc., et avec un adjectif ou un adverbe) Indique le superlatif d’un adjectif ou d’un adverbe. Le premier en cette qualité, ou au pluriel, du premier à un certain rang. (\ply\) Note d’usage : L’adverbe prend toujours la forme au masculin singulier le plus.
- La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du fusible feldspath, en une masse homogène. — (Le Siècle du rococo : art et civilisation du XVIIIème siècle, Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858, p. 223)
- L’ortie de Chine ou Bœhmérie, nommée mai et tchou-ma par les Chinois et cay-gai par les Annamites, est, après le coton, la plante textile la plus cultivée dans toute l’Indo-Chine. — (Dr Thorel, « Agriculture et horticulture de l'Indo-Chine », dans Voyage d'exploration en Indo-Chine : effectué pendant les années 1866, 1867 et 1868 par une commission française présidée par M. le Capitaine de frégate, Doudart de Lagrée […], tome 2, France : Commission d'exploration du Mékong & Paris : Librairie Hachette, 1873, p. 409)
- Il est l’homme le plus grand du monde.
- Ma plus belle histoire d’amour.
- Les trois pays les plus peuplés du monde sont la Chine, l’Inde et les États-Unis.
- Paris est l’une des plus belles villes du monde.
- Elle court le plus vite de ma classe.
- Employé avec répétition, ou avec moins pour indiquer une relation proportionnelle. (\ply\)
- Bon, bon ! répondit le roi avec son sourire fauve, plus il y en aura, plus nous serons contents ; amenez, amenez, Henri. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre III)
- Dans cet emploi, une tournure littéraire est d’inverser le sujet dans le second membre : Plus votre rang vous distingue des autres, plus devez-vous vous en approcher ; plus devez-vous, pour user de cette expression, vous humaniser ; plus devez-vous avoir de douceur, de modération, de charité. — (Louis Bourdaloue, Sermon sur l’ambition, deuxième partie, in Chefs-d’œuvre oratoires de Bourdaloue, Garnier-Frères libraires-éditeurs, Paris, s. d., page 317)
- L’usage classique permet de rejeter plus ou moins après le groupe verbal du second membre : Enfin plus vous m’aimez, je vous aimerais moins. — (Abbé Claude Boyer, Aristodème, acte II, scène 4 ; Toussainct Quinet, Paris, 1649, page 30)
- J’étais écœurée de son attitude, elle jouait les étonnées et essayait de me persuader que c'était Jojo qui avait tapé ce courrier. Elle devait se payer ma tête, mais plus elle essayait de me persuader, plus elle s'enfonçait, […]. — (Catherine Podgorski, Charlatan, Scélérat, Menteur! Je vous présente mon employeur, Éditions Publibook, 2001, page 68)
- Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. »
Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte. — (Annales de la Chambre des députés : Débats parlementaires, Paris : Imprimerie du journal officiel, 1921, page 1002)
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Comparatif de beaucoup
- Allemand : mehr (de)
- Anglais : more (en)
- Azéri : daha (az)
- Bourbonnais : pus (*)
- Bourguignon : pus (*)
- Danois : mere (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : pli (eo)
- Gallo : davantaïj (*), pus (*)
- Italien : più (it), ancora (it)
- Kotava : loon (*)
- Mayennais : pus (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Néerlandais : meer (nl)
- Normand : pus (*)
- Occitan : pus (oc), plus (oc)
- Picard : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : больше (ru)
- Same du Nord : badjel (*), eambbo (*), eanet (*)
- Sarthois : pus (*)
- Suédois : mest (sv)
- Tchèque : víc (cs), více (cs)
- Tsolyáni : búrunggal (*)
- Turc : daha (tr)
(Avec de) Comparatif de beaucoup de
Avec un adjectif ou un adverbe, signifie son comparatif
- Allemand : -er (de)
- Anglais : -er (en), more (en)
- Chinois : n'est pas traduit, sauf lorsqu'il n'y a pas de standard de comparaison, auquel cas, 比较 (zh) (比較) bǐjiào, 较 (zh) (較) jiào
- Coréen : 더 (ko) deo, 보다 (ko) boda
- Danois : mere (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : pli (eo)
- Interlingua : plus (ia)
- Italien : più (it)
- Japonais : もっと (ja) motto, より (ja) yori
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Mohawk : sénha (*)
- Néerlandais : -er (nl)
- Normand : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Same du Nord : eanet (*)
- Shingazidja : raha (*) (postposé à l'adjectif et suivi de "na" = que)
- Tsolyáni : búrunggalin (*)
(Avec le) Superlatif de beaucoup
Avec un adjectif ou un adverbe, signifie son superlatif
- Allemand : -st (de), am -sten (de)
- Anglais : -est (en), most (en)
- Azéri : ən (az)
- Chinois : 最 (zh) zuì
- Coréen : 가장 (ko) gajang, 제일 (ko) jeil
- Danois : størst (da), mest (da)
- Espagnol : más (es)
- Espéranto : plej (eo)
- Interlingua : plus (ia)
- Italien : più (it)
- Japonais : 最も (ja) mottomo, 一番 (ja) ichiban
- Kotava : lo- (*), lod- (*)
- Néerlandais : -st (nl)
- Normand : pus (*)
- Portugais : mais (pt)
- Russe : самый (ru) samyi
- Tsolyáni : búrunggalu (*)
Adverbe 2
Invariable |
---|
plus \ply\ |
plus \ply\ invariable
- Avec la négation, il sert à marquer la cessation d’une action ou d’un état, la privation d’un bien. Cela provient de l’expression euphémique ancienne « pas plus » (l’équivalent du "nicht mehr" allemand).
- La baguette magique agitée opportunément pour chercher à se faire élire ne suffit plus, ne convainc plus. — (André Guillemaut, Elections présidentielles 2012, Éditions Publibook, 2011, page 14)
- Je n’y pense plus. — Il n’a plus envie d’y retourner.
- (Par ellipse) (Avec de) Il n’y a plus, il ne faut plus.
- Plus de crainte, tout est fini !
- (Vieilli) Sans négation, dans le corps de la phrase, il s’emploie dans le sens d’encore, davantage, désormais.
- Il leur défendit d’y plus songer.
Notes
- Dans le français courant, où le négatif ne n’est pas toujours utilisé, les phrases ci-dessous sont distinguées seulement par les prononciations :
Antonymes
Synonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- il n’est plus (il est mort)
Traductions
Avec la négation sert à marquer la cessation d’une action ou d’un état, la privation d’un bien
- Albanais : më (sq)
- Anglais : anymore (en)
- Danois : ej længere (da)
- Espagnol : ya no (es)
- Espéranto : plu (eo)
- Italien : più (it)
- Japonais : もはや (ja) mohaya, もう (ja) mō
- Kotava : mea (*)
- Shimaoré : tsena (*)
- Normand : pus mais (*)
- Same du Nord : šat (*)
- Shingazidja : tsena (*)
- Suédois : heller (sv)
- Turc : artık (tr)
Conjonction
plus \plys\
- Modèle:mathématiques Somme des nombres précédent et suivant.
- Un plus un égale deux.
- (Familier) Outre cela, et ; c’est alors une sorte de formule dont on se sert dans les inventaires, dans les états de compte, de recette.
- Plus un lit en bois.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Nom commun
Invariable |
---|
plus \plys\ |
plus \plys\ masculin
- Modèle:mathématiques +. Signe en forme de croix. Symbole de l’addition et signe positif.
- Un plus et un moins.
- Avantage.
- Ce stage est un plus pour votre CV.
- La plus grande quantité, le maximum.
- C'est le plus que je puisse faire.
- Le plus que vous en pourrez espérer, c'est une réponse évasive.
- (Familier) Borne positive d'un circuit électrique ou d'une pile.
- Le vendeur m'a dit de connecter le fil rouge au plus de la batterie.
Synonymes
Traductions
- Anglais : plus sign (en)
- Bambara : +
- Danois : plustegn (da) neutre, plus (da) neutre, det bedste (da) neutre
- Espéranto : pluso (eo)
- Japonais : プラス (ja) purasu
- Kotava : dostaa (*) (1 ; 4), gunt (*) (2), cugaca (*) (3)
- Néerlandais : plusteken (nl)(1), een plus (nl)(2), het meeste (nl)(3), de plus (nl)(4)
- Turc : artı (tr)
Proverbes et phrases toutes faites
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe plaire | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | je plus | |
tu plus | ||
plus \ply\
- Première personne du singulier du passé simple de plaire.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de plaire.
Prononciation
- Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
- Adverbe 1 : \ply\ ou \plys\
- Adverbe 2 : \ply\
- Conjonction, nom : \plys\
- France : écouter « en plus [ɑ̃ plys] »
- Forme de verbe : \ply\
- France (Paris) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
Ancien français
Étymologie
- Du latin plus.
Adverbe
plus \Prononciation ?\
- Plus.
- Trenta tres anz et alques plus — (La Passion du Christ, anonyme, transcription de Gaston Paris)
- plus tost qu’il pot — (Guillaume d’Angleterre, f. 5, 1re colonne (manuscrit de 1288))
- Plus, sert à former le superlatif.
- as plus povres le rent — (La Vie de Saint Alexis, ligne 99, manuscrit 19525 de la BNF, XIIIe siècle)
- aux plus pauvres le donne (le rend)
- as plus povres le rent — (La Vie de Saint Alexis, ligne 99, manuscrit 19525 de la BNF, XIIIe siècle)
Variantes
- pl’ (abréviation)
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin plus.
Adverbe
plus
- Plus.
Variantes
Anglais
Étymologie
- Du latin plus.
Conjonction
plus \ˈplʌs\
- Plus.
- One plus one is two.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Adjectif
plus \ˈplʌs\
Antonymes
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
plus \ˈplʌs\ |
pluses \ˈplʌs.ɪz\ |
plus \ˈplʌs\
- Quantité positive.
- Modèle:mathématiques Signe de l’addition et signe positif.
Synonymes
- signe
Prononciation
- États-Unis : écouter « plus [ˈplʌs] »
Espéranto
Étymologie
- Du latin plus, du français plus, de l’anglais plus, de l’allemand plus, du polonais plus, du russe плюс, pl’us.
Conjonction
plus \plus\ mot-racine 8OA
Antonymes
Dérivés
- pluso (signe plus)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « plus [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « plus [Prononciation ?] »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- plus sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- plus sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "plus" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
Finnois
Étymologie
- Du latin plus.
Nom commun
plus \ˈplus\
- Modèle:mathématiques Plus.
- Plus, pôle positive, charge positive.
- Plus, bonus, chose positive, avantage, amélioration.
- Se on iso plus.
- C’est un gros plus.
- Se on iso plus.
Variantes
- (2, 3) plussa
Latin
Étymologie
- Anciennement écrit *plous, de l’indo-européen commun *pel- [1] qui donne aussi com-pleo (« remplir »), plenus (« plein »), populus (« peuple »), etc.
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | plus | plus | plus | plurēs | plurēs | pluria |
Vocatif | plus | plus | plus | plurēs | plurēs | pluria |
Accusatif | plurem | plurem | plus | plurēs | plurēs | pluria |
Génitif | pluris | pluris | pluris | plurium | plurium | plurium |
Datif | plurī | plurī | plurī | pluribus | pluribus | pluribus |
Ablatif | plurī | plurī | plurī | pluribus | pluribus | pluribus |
plūs \Prononciation ?\
- Comparatif de multus : plus, une plus grande quantité.
- plus pecuniae habere.
- avoir plus d’argent.
- plus mali quam boni afferre, Cicéron.
- apporter plus de mal que de bien.
- (Génitif de prix sous-entendant pretii) pluris esse.
- être (d’un prix) plus grand, valoir davantage.
- ex quo intellegi potest unum hominem pluris quam civitatem fuisse, Nep.
- à la suite de cela, on peut se rendre compte qu’à lui seul un homme valait mieux que la cité entière.
- pluris aestimare (habere, facere, putare).
- estimer davantage, faire plus de cas.
- pluris est eloquentia, Cicéron.
- l’éloquence est plus estimée.
- emere pluris.
- acheter plus cher.
- (Ablatif de prix sous-entendant pretio) plure venire.
- vendre (à un prix) plus cher.
- plus pecuniae habere.
Notes
- Nous donnons ici la déclinaison adjectivale régulière, le pluriel fait aussi (majoritairement à l’époque classique) plures pour le masculin et féminin et plura au neutre.
Antonymes
Dérivés
- plusculum (un peu plus)
Adverbe
plūs \Prononciation ?\
- Comparatif de multum : plus, davantage, au-delà, plus longtemps.
- plus boni quam mali.
- plus de bien que de mal.
- plus aequo.
- plus qu’il n’est équitable.
- plus minus octo.
- environ huit.
- plus plusque.
- de plus en plus.
- quod plus est.
- plus annum.
- pendant plus d’un an.
- plus pars dimidia deleta est.
- plus de la moitié fut détruite.
- plus trecenta vehicula amissa sunt, Live.
- on a perdu plus de trois cents chariots.
- apes numquam plus unum regem patiuntur, Seneque. Clem. 1, 19, 2.
- les abeilles n’admettent jamais plus d’une reine.
- plus boni quam mali.
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « plus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pel-
Tchèque
Étymologie
- Du latin plus.
Conjonction
plus \Prononciation ?\
- Plus.
- dvě plus tři.
- Deux plus trois.
- dvě plus tři.
Antonymes
Dérivés
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plus | plusy |
Génitif | plusu | plusů |
Datif | plusu | plusům |
Accusatif | plus | plusy |
Vocatif | pluse | plusy |
Locatif | plusu | plusech |
Instrumental | plusem | plusy |
plus \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Modèle:mathématiques Plus, signe positif.
- kladná veličina má znaménko plus.
- Une grandeur positive a le signe plus.
- kladná veličina má znaménko plus.
- Modèle:finance Profit, résultat positif.
- jsem v plusu.
- je dégage des profits.
- jsem v plusu.
Notes
- Le mot peut être neutre, il est alors indéclinable : při sčítání píšeme znaménko plus.
Antonymes
Voir aussi
- plus sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Supplétions en français
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Adverbes comparatifs en français
- Adjectifs indéfinis en français avec de
- Ellipses en français
- Termes vieillis en français
- Conjonctions en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Conjonctions en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Mots en espéranto issus d’un mot en polonais
- Mots en espéranto issus d’un mot en russe
- Lemmes en espéranto
- Conjonctions en espéranto
- Racines diverses officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Adjectifs en latin
- Adjectifs comparatifs en latin
- Adverbes en latin
- Adverbes comparatifs en latin
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Conjonctions en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Négations en français
- Homographes non homophones en français
- Racines de l’espéranto