porter l’estocade
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
porter l’estocade \pɔʁ.te l‿ɛs.tɔ.kad\
- (Tauromachie) Donner le coup final qui achève le taureau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Par analogie) Faire une action qui affaiblit l’adversaire, la situation.
- — "J’ai négocié la libération des infirmières bulgares et du médecin palestinien", soumis à l’abjecte cruauté des sbires du Guide déboussolé. N’exagérons rien. Sarkozy, et son épouse d’alors Cécilia, auront porté l’estocade. — (Vincent Hugeux, Soupçon de financement libyen: les failles du Sarko-show sur LExpress.fr, Groupe L'Express. Mis en ligne le 23 mars 2018)
- Et ce printemps, la pandémie de Covid-19 a porté l’estocade. Le tourisme est en berne (des recettes divisées par deux en juillet, selon la Banque centrale), l’économie en chute libre, le PIB a lourdement diminué de 21,6 % au deuxième semestre, selon l’Institut national de la statistique. — (Mustapha Kessous, « Cette traversée ne peut rapporter que la mort » : en Tunisie, les familles pleurent leurs « harraga », Le Monde. Mis en ligne le 26 août 2020)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « porter l’estocade [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « porter l’estocade [Prononciation ?] »