posse
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) De l’anglais posse
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
posse | posses |
\pos\ |
posse \pos\ masculin
- (Anglicisme) Dans la culture hip hop, groupe d’artistes de rue réunissant rappeurs, graffeurs, DJs, breakdancers.[1]
- Heureux de vivre et fiers de leur cité,
Ils partaient faire tous les posses danser. — (Massilia Sound System, La chanson du Moussu, dans l’album Chourmo)
- Heureux de vivre et fiers de leur cité,
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Lexique du rap français sur genius.com
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
posse \ˈpɑ.si\ |
posses \ˈpɑ.siz\ |
posse
- (Droit) Comité, groupe de personnes, doté de certains pouvoirs par la justice.
- Lake County Sheriff Willis McCall appointed a posse that tracked Thomas down […]. He was shot and killed; officers reported that Thomas was armed and reached for his weapon. The NAACP later said that the posse had never intended to arrest Thomas, but to kill him. — (Groveland four sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) )
- (États-Unis) Bande.
- My posse’s in effect and we're doin' the do
And we got more rhymes than your damn crew — (Beastie Boys, Posse in Effect, Licensed to Ill, 1986)
- My posse’s in effect and we're doin' the do
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « posse [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Infinitif de possum (« pouvoir, être puissant »).
Nom commun [modifier le wikicode]
posse \Prononciation ?\ indéclinable
- Pouvoir.
- posse loqui, le pouvoir de l’éloquence.
- posse moveri, le pouvoir de se mouvoir.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
posse
- Infinitif de possum.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références[modifier le wikicode]
- « possum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
posse | posses |
posse \pˈɔ.sɨ\ (Lisbonne) \pˈɔ.si\ (São Paulo) masculin
- Possession.
A lei chinesa restringe a venda e a posse de armas de fogo, motivo pelo qual é comum existirem ataques com recurso a facas, explosivos caseiros ou atropelamentos intencionais.
— (Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 [texte intégral])- La loi chinoise restreint la vente et la possession d'armes à feu, ce qui explique que les attaques au couteau, les explosifs faits maison ou les renversements intentionnels soient fréquents.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \pˈɔ.sɨ\ (langue standard), \pˈɔs\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈɔ.si\ (langue standard), \pˈɔ.si\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈɔ.sɪ\ (langue standard), \pˈɔ.sɪ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈɔ.sɨ\ (langue standard), \pʷˈɔ.sɨ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈɔ.sɨ\
- Dili: \pˈɔ.sɨ\
Références[modifier le wikicode]
- « posse », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du droit
- anglais des États-Unis
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Mots indéclinables en latin
- Formes de verbes en latin
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais