poupig
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | poupig | poupigoù |
| Adoucissante | boupig | boupigoù |
| Spirante | foupig | foupigoù |
poupig \ˈpu.pik\ masculin
- Poupée.
Ur grennardenn a oa ar Wercʼhez, met ger ebet n’ he devoa da lavarout, o vezañ ma ’z oa kalz re abaf, ha netra d’ ober nemet dercʼhel war he barlenn ur poupig graet gant pilhoù, ur « Mabig Jezuz » hogos ken bras ha hi.
— (Jarl Priel, Va zammig buhez, in Al Liamm, no 44, mai-juin 1954, page 80)- La Vierge était une adolescente, mais elle n’avait aucun mot à prononcer, du fait qu’elle était trop timide, et rien d’autre à faire que tenir sur ses genoux une poupée faite de chiffons, un « Petit Jésus » presque aussi grand qu’elle.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
|---|---|---|---|
| Non muté | poupig | poupiged | poupigoù |
| Adoucissante | boupig | boupiged | boupigoù |
| Spirante | foupig | foupiged | foupigoù |
poupig \ˈpu.pik\ masculin
- Bébé.
Komz ’ta ! Mut ecʼh out deut da vezañ ? Mezh am bije, ur cʼhanfard eveldout, o klemmichat e-giz ur poupig.
— (Jarl Priel, Paotr e varv ruz, in Al Liamm, no 19, mars-avril 1950, page 29)- Parle donc ! Tu es devenu muet ? J’aurais honte, un garnement comme toi, pleurnichant comme un bébé.
Poupig Ivona a oa bet seiz vloaz o tena.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 1 : Le langage figuré, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1970, page 55)- Le bébé d’Ivona avait tété sa mère pendant sept ans.