pregunta
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1638) Déverbal de preguntar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pregunta \Prononciation ?\ |
preguntes \Prononciation ?\ |
pregunta \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental : \pɾə.ˈɡun.tə\
- catalan occidental : \pɾe.ˈɡun.ta\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pregunta [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De preguntar « demander »
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pregunta \pɾeˈɡun.ta\ |
preguntas \pɾeˈɡun.tas\ |
pregunta \pɾeˈɡun.ta\ féminin
Notes[modifier le wikicode]
- Il ne faut pas confondre pregunta et cuestión, ce dernier ayant le sens de « question, problème, affaire », et pas celui d’« interrogation ».
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe preguntar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) pregunta | ||
Impératif | Présent | (tú) pregunta |
pregunta \pɾeˈɡun.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de preguntar.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de preguntar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pregunta [Prononciation ?] »
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pregunta féminin