prestige
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin praestigium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prestige | prestiges |
\pʁɛs.tiʒ\ |
prestige \pʁɛs.tiʒ\ masculin
- Illusion attribuée à la magie, à un sortilège.
Tous les prétendus miracles que semblent opérer les fakirs des Indes ne sont que des prestiges.
Bénin s’était levé sans trop savoir comment. Il regarda devant lui, autour de lui ; mais il ne percevait plus les êtres par le regard ; il se les figurait par une sorte de prestige.
— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 185)
- (Par extension) Illusion qu’on sait être produite par des moyens naturels.
Les prestiges de l’optique..
- (Sens figuré) Impression faite sur l’âme, sur l’esprit, sur l’imagination par les productions de la littérature et des arts.
Dès ce moment, la poésie chevaleresque ne peut plus être qu'une poésie badine; l'Arioste, qui lui a prêté tant de riants prestiges, l'a dépouillée sans retour de tout prestige sérieux.
— (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)
- (Au singulier) Autorité morale d’une personne, séduction qu’elle exerce sur l’imagination des hommes.
[…] : c'est ce qui explique le grand prestige qu'acquirent immédiatement sur de jeunes troupes, tant de sous-officiers de l'Ancien Régime que l’acclamation unanime des soldats porta aux premiers rangs, au début de la guerre.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, page 350)Il paraît même que l'administrateur peut expulser une femme du Congo sous prétexte que sa conduite est susceptible de nuire au prestige des Blancs...
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937)Habitué de la Maison d'Or, du Café Anglais, le comte Ferdinand d'Osunar devait à son teint basané, à ses yeux ardents, révélateurs, comme son nom, d'une origine espagnole, ce prestige accordé par la société du Second Empire aux nouveaux venus pour peu qu'ils eussent le louis facile et la manière de traiter les femmes.
— (Robert Bourget-Pailleron, La demoiselle de Viroflay, chap. 1, Paris : Éditions Albin Michel, 1955, p.9)Quelque citation latine banale de ci, de là, un aphorisme philosophique ou pédagogique, une ironie forcée mais acerbe, rehaussent son prestige.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Cette fois, ce fut Damen que les soldats congratulèrent. Il revêtait désormais un prestige nouveau à leurs yeux, en tant que celui dont les réflexes affûtés avaient sauvé la moitié des hommes et la totalité du vin.
— (C.S. Pacat, Prince Captif, tome 2 : Le Guerrier, traduit de l'anglais (Australie) par Louise Lafon, éd. Milady/Bragelonne, 2017, chapitre 8)
- (Et aussi) Considération que reçoivent certaines choses.
- Le prestige de la beauté. - Le prestige de l’esprit.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : gesag (af)
- Anglais : prestige (en)
- Chinois : 威信 (zh) wēixìn, 威望 (zh) wēiwàng
- Coréen : 명예 (ko) (名譽) myeong ye
- Espagnol : prestigio (es) masculin
- Espéranto : prestiĝo (eo)
- Estonien : mõjukus (et)
- Gallo : alouzerie (*), alôzerie (*)
- Ido : prestijo (io)
- Indonésien : martabat (id), gengsi (id), kewibawaan (id)
- Italien : prestigio (it)
- Japonais : 威信 (ja) ishin
- Néerlandais : prestige (nl), gezag (nl), autoriteit (nl)
- Portugais : prestígio (pt), reputação (pt)
- Roumain : prestigiu (ro) neutre
- Russe : престиж (ru) prestiž
- Same du Nord : gudni (*), árvu (*)
- Songhaï koyraboro senni : addawla (*)
- Tchèque : prestiž (cs)
- Vietnamien : thể thống (vi), quyền uy (vi), gia thế (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « le prestige [lø pʁɛs.tiʒ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- prestige sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prestige), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « prestige », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « prestige », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français prestige, lui-même issu du latin praestigium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prestige \pɹɛsˈtiːd͡ʒ\ ou \pɹəˈstiːd͡ʒ\ |
prestiges \pɹɛsˈtiː.d͡ʒɪz\ ou \pɹəˈstiː.d͡ʒɪz\ |
prestige (Royaume-Uni) \pɹɛsˈtiːd͡ʒ\, \pɹɛsˈtiːʒ\, \pɹəˈstiːd͡ʒ\, \pɹəˈstiːʒ\, (États-Unis) \pɹɛsˈtid͡ʒ\, \pɹɛsˈtiʒ\ \pɹəˈstid͡ʒ\, \pɹəˈstiʒ\
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) \pɹɛsˈtiːd͡ʒ\, \pɹɛsˈtiːʒ\, \pɹəˈstiːd͡ʒ\, \pɹəˈstiːʒ\
- (États-Unis) \pɹɛsˈtid͡ʒ\, \pɹɛsˈtiʒ\ \pɹəˈstid͡ʒ\, \pɹəˈstiʒ\
- Californie : écouter « prestige [pɹɛsˈtiʒ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin praestigium.
Nom commun
[modifier le wikicode]prestige
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 96,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « prestige [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | prestige | prestigen |
prestige \Prononciation ?\ commun
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Mots ayant changé de genre en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois