primo-arrivant

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé du préfixe primo- et de arrivant.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin primo-arrivant
\a.ʁi.vɑ̃\

primo-arrivants
\a.ʁi.vɑ̃\
Féminin primo-arrivante
\a.ʁi.vɑ̃t\
primo-arrivantes
\a.ʁi.vɑ̃t\

primo-arrivant \pʁi.mo.a.ʁi.vɑ̃\ masculin

  1. Toute personne arrivant pour la première fois dans un pays et s’installant durablement dans ce pays.
    • L’OFII a pour mission d’accueillir le primo-arrivant et d’organiser son Parcours d’intégration. — (site www.ofii.fr S’intégrer en France) [1]
    • Sans une connaissance de la langue nationale (officielle), le primo- arrivant, le nouvel arrivant ou le naturalisé s’isole, se marginalise et ne participe par conséquent pas à la vie de la société d’accueil. — (James Archibald,Jean-Louis Chis, La langue et l’intégration des immigrants : sociolinguistique, politiques linguistiques, didactique, Éditions L’Harmattan, 2007)
  2. (Plus particulièrement) Élève, arrivant pour la première fois dans un pays, ne possédant pas la langue ou ne possédant pas les références culturelles nécessaires à la bonne compréhension des cours.
    • L'article 2 définit le primo-arrivant comme un élève qui a entre 2 ans et demi et 18 ans et qui doit avoir introduit une reconnaissance du statut de réfugié ou avoir obtenu ce statut ou encore être mineur accompagnant une personne ayant introduit une demande d’asile ou s’étant vu reconnaître ce statut. — (B. Kagne, Pratiques d’intégration des réfugiés et des demandeurs d’asile en région Wallone, Academia Press, 2008)
    • Tout d'abord, le primo-arrivant se retrouve dans une situation où le français est à la fois outil et objet d’apprentissage puisque c’est à travers lui que tous les savoirs des différentes disciplines sont enseignés. — (Luc Collès, Jean-Louis Dufays, Costantino Maeder, Enseigner le français, l’espagnol et l’italien: Les langues romanes à l’heure des compétences, De Boeck Université, 2003)

Traductions[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Office Français de l’immigration et de l’intégration, [S’intégrer en France (page consultée le 9 mars 2011)]