proverbio
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin proverbium.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
proverbio \pɾoˈβɛɾ.βjo\ |
proverbios \pɾoˈβɛɾ.βjos\ |
proverbio \pɾoˈβɛɾ.βjo\ masculin
- Proverbe.
- Recordad el proverbio de Castilla : « Nadie es más que nadie. » — (Antonio Machado, Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), 1936)
- Souvenez-vous du proverbe de Castille : « Personne n’est plus que quiconque. »
- Recordad el proverbio de Castilla : « Nadie es más que nadie. » — (Antonio Machado, Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), 1936)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « proverbio [Prononciation ?] »
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin proverbium.
Nom commun [modifier le wikicode]
proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin proverbium.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\ |
proverbi \pro.ˈvɛr.bi\ |
proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « proverbio [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- proverbio sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- proverbio dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin proverbium.
Nom commun [modifier le wikicode]
proverbio \Prononciation ?\ masculin
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento