préoccuper
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du latin praeoccupare (« occuper avant »).
Verbe [modifier le wikicode]
préoccuper \pʁe.ɔ.ky.pe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se préoccuper)
- Occuper fortement l’esprit ; l’absorber tout entier.
- Le problème est d'ailleurs des plus complexes : ce n'est pas seulement l’alimentation du vieillard bien portant ou malade qui doit préoccuper le gériatre, mais aussi celle de l'adulte sain dès le cap de la cinquantaine, véritable âge critique […]. — (François Bourlière, « Quelques remarques sur le régime alimentaire des vieillards », dans Histoire de la médecine, tome 5, Société française d'histoire de la médecine, 1955, p. 19)
- Cette affaire est assez grave pour le préoccuper.
- Je me suis préoccupé de ce problème, de résoudre cette difficulté.
- Inquiéter ; donner du souci.
- […], M. de Persigny discourait à perte de vue, au hasard de l’improvisation, sans se préoccuper de la discrétion de ses interlocuteurs. — (Gustave Rothan, Souvenirs diplomatiques : L'Europe et l'avènement du Second Empire, Éditions Calman-Lévy, 1890, p. 165)
- On dit encore que, profondément atteint, sous la rongeure d’un mal qui ne pardonne pas, Abd-ul-Hamid est préoccupé de sa succession. — (Victor Bérard, Le sultan, l’islam et les puissances, page 62, Armand Colin, 1907)
- Nous serions alors préoccupés par les inégalités, que beaucoup jugent pernicieuses, plutôt que par la pauvreté absolue, que ces mêmes personnes et beaucoup d’autres jugent plus pernicieuse encore. — (A. S. Bhalla, Mondialisation, croissance et marginalisation, page 46, IDRC-CRDI, 1998)
- Ses économies sombraient, son ventre poussait, mais il ne s’en préoccupait guère; il buvait à longueur de temps avec ceux qui voulaient bien le suivre. — (Michaël Perruchoud, Poil au temps, Éditions L'Âge d’Homme, 2002, page 99)
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : benou (af), beroer (af)
- Allemand : beängstigen (de), beunruhigen (de)
- Anglais : agitate (en), alarm (en), disturb (en), perturb (en), ruffle (en), trouble (en), unsettle (en), upset (en), worry (en)
- Basque : keskatu (eu)
- Espagnol : preocupar (es), perturbar (es)
- Espéranto : maltrankviligi (eo)
- Grec : απασχολώ (el) apaskholo
- Italien : preoccupare (it)
- Néerlandais : benauwen (nl), verontrusten (nl)
- Portugais : inquietar (pt), apoquentar (pt), afligir (pt), alarmar (pt), preocupar (pt)
- Roumain : îngrijora (ro), neliniști (ro), preocupa (ro)
- Same du Nord : fuolastuhttit (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \pʁe.ɔ.ky.pe\
- France : écouter « préoccuper [pʁe.ɔ.ky.pe] »
- Somain (France) : écouter « préoccuper [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (préoccuper), mais l’article a pu être modifié depuis.