puffin à pieds roses

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIXe siècle) De puffin, pied et rose, pour le différencier du puffin à pieds pâles.

Locution nominale [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
puffin à pieds roses puffins à pieds roses
\py.fɛ̃ a pje ʁoz\
Un puffin à pieds roses en vol.
Un puffin à pieds roses.

puffin à pieds roses \py.fɛ̃ a pje ʁoz\ masculin

  1. (Ornithologie) Espèce de grand oiseau de mer de l’est du Pacifique, brun sur le dessus, blanc au-dessous, effectuant des migrations du sud au nord des côtes américaines.
    • Le Puffin à pieds roses migre vers le nord après la reproduction. Il est alors présent au large de l’Amérique du Nord sur la côte ouest entre mai et novembre, avec des nombres plus importants en septembre. — (Nicole Bouglouan, Puffin à pieds roses, oiseaux-birds.com)
    • Compte tenu de la répartition du puffin à pieds roses au large de la province [de Colombie britannique] et de sa tendance à s'approcher de tous les navires, il existe un risque réel de mazoutage dû à des rejets accidentels ou délibérés d’eau de cale souillée. — (Registre public des espèces en péril, Puffin à pieds roses, registrelep-sararegistry.gc.ca)
    • Cet oiseau a été identifié comme un Puffin à pieds roses (Puffinus creatopus) que l’on peut confondre dans le Pacifique avec trois autres espèces de puffins : la phase claire du Puffin du Pacifique (P. pacificus), le Puffin de Buller (P. bulleri) et le Puffin leucomèle (Calonectris leucomelas). — (Première mention de Puffin à pieds roses "Puffinus creatopus" en Polynésie orientale, Te Manu, Bulletin de la Société d’Ornithomogie de Polynésie, n° 26, mars 1999)

Notes[modifier le wikicode]

  • En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes[modifier le wikicode]

(simplifié)

Traductions[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]