quatio
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]quătĭo, infinitif : quătĕre (Défectif sans parfait) , supin : quassum (Troisième conjugaison mixte) \Prononciation ?\ transitif défectif (voir la conjugaison)
- Secouer, agiter.
Labra quatiuntur
- les lèvres [sont agitées] -> tremblent.
- Bousculer, ébranler, battre, brandir.
- Émouvoir, troubler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- concutio (« secouer fortement, ébranler »)
- decutio (« abattre en secouant ou en frappant »)
- discutio (« dissiper; examiner »)
- excutio (« rejeter, abattre, lancer »)
- incutio (« imprimer; pousser, heurter »)
- intercussus (« coup entre »)
- percutio (« frapper »)
- repercutio (« renvoyer un coup, réfuter »)
- praecutio (« agiter devant soi »)
- recutio (« repousser d'un coup, en frappant »)
- succutio (« secouer, ébranler »)
- superquatio (« secouer violemment au-dessus de »)
- casso (« casser »)
- quassim (« par des secousses »)
- quasso (« ébranler, agiter fortement »)
- quassabilis (« qu'on peut ébranler »)
- quassabundus (« chancelant »)
- quassatio (« ébranlement, secousse »)
- quassatura (« contusion »)
- quassŭs (« ébranlement »)
Références
[modifier le wikicode]- « quatio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage