quebrar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin crepare → voir crever.

Verbe [modifier le wikicode]

quebrar \keˈβɾaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Briser, rompre, casser.
  2. Faire faillite.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin crepare.

Verbe [modifier le wikicode]

quebrar \kɨ.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ke.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Casser, briser.
    • quebar um copo.
      casser un verre.
    • quebrar uma regra.
      briser une règle.
    • quebrar o silêncio.
      rompre le silence.
  2. Briser, fracasser, réduire en miettes.
  3. Faire banqueroute.

quebrar-se \kɨ.bɾˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \ke.bɾˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se casser, se briser.
    • quebrar-se a perna.
      se casser une jambe.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]