qui vit par l’épée périra par l’épée

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir qui, vivre, par, la, épée et périr. Issu de l’Agamemnon d'Eschyle, (ligne 1558) datée du 458 avant notre ère. Il apparaît également dans la Bible (Matthieu, 26-52) : « Et voici, l’un de ceux qui étaient avec Jésus étendit la main et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur et lui emporta l'oreille. Alors Jésus lui dit : remets ton épée à sa place; car tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée. Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?…. »

Locution-phrase [modifier le wikicode]

qui vit par l’épée périra par l’épée \ki vi paʁ l‿e.pe pe.ʁi.ʁa paʁ l‿e.pe\

  1. (Sens figuré) L’être humain paie souvent par sa mort la violence qu’il a exercée.
    • Mais, Anders, ne savez-vous pas que celui qui vit par l’épée périra par l’épée. — (Jean-Claude Polet, Patrimoine littéraire européen: Vol. 12 - Mondialisation de l’Europe (1885-1922), 2000)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « qui vit par l’épée périra par l’épée [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « qui vit par l’épée périra par l’épée [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « qui vit par l’épée périra par l’épée [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]