quite

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : quité

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol quitar (« enlever »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
quite quites
\Prononciation ?\

quite \Prononciation ?\ masculin

  1. (Tauromachie) Passe de cape destinée à éloigner le taureau de l’endroit où il pourrait blesser un torero.
    • Ivan Fandiño, 36 ans, a été pris alors qu’il effectuait un quite à l’un des taureaux de son compatriote Juan del Alamo. — (A.Mi avec AFP, Un matador espagnol meurt lors d'une corrida en France sur bfmtv.com, NextInteractive. Mis en ligne le 17 juin 2017, consulté le 18 juin 2017)

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • quite sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adverbe) Du moyen anglais quit.
(Nom commun) De l’espagnol quitar (« enlever »).

Adverbe [modifier le wikicode]

quite \ˈkwaɪt\ non comparable

  1. Totalement, tout à fait, exactement.
    • The work is not quite done.
      Le travail n’est pas tout à fait terminé.
  2. Beaucoup, très.
    • I find him quite adorable.
      Je le trouve vraiment adorable.
  3. À un certain degré, assez, plutôt.
    • He is quite big.
      Il est assez grand.

Nom commun [modifier le wikicode]

quite \ˈkiː.teɪ\

  1. (Tauromachie) Passe de cape destinée à éloigner le taureau de l’endroit où il pourrait blesser un torero.

Prononciation[modifier le wikicode]

Adverbe :

  • États-Unis : écouter « quite [kwaɪt] »
  • Suisse (Genève) : écouter « quite [kwaɪt] »
  • Royaume-Uni (Londres) : écouter « quite [kwaɪt] »

Nom :

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe quitar
Subjonctif Présent que (yo) quite
que (tú) quite
que (vos) quite
que (él/ella/usted) quite
que (nosotros-as) quite
que (vosotros-as) quite
que (os) quite
(ellos-as/ustedes) quite
Imparfait (en -ra) que (yo) quite
que (tú) quite
que (vos) quite
que (él/ella/usted) quite
que (nosotros-as) quite
que (vosotros-as) quite
que (os) quite
(ellos-as/ustedes) quite
Imparfait (en -se) que (yo) quite
que (tú) quite
que (vos) quite
que (él/ella/usted) quite
que (nosotros-as) quite
que (vosotros-as) quite
que (os) quite
(ellos-as/ustedes) quite
Futur que (yo) quite
que (tú) quite
que (vos) quite
que (él/ella/usted) quite
que (nosotros-as) quite
que (vosotros-as) quite
que (os) quite
(ellos-as/ustedes) quite
Impératif Présent (tú) quite
(vos) quite
(usted) quite
(nosotros-as) quite
(vosotros-as) quite
(os) quite
(ustedes) quite

quite \ˈki.te\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de quitar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de quitar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de quitar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin quietus.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin quite
\ˈki.te\
quites
\ˈki.tes\
Féminin quita
\ˈki.to̞\
quitas
\ˈki.to̞s\

quite [ˈki.te] masculin (graphie normalisée)

  1. Même.
    • Lo quite president es vengut.
      Le président lui-même est venu.
    • Ai pas lo quite sòu.
      Je n'ai pas le moindre sou.
    • Balhariá sa quita camisa.
      Il donnerait sa propre chemise.
    • Joan a pas un quite moment de liure per el, per soscar, somiar un brieu, faire lo punt amb se. — (Christian Laux, Joan Delcaire, 2003)
      Joan n’a pas le moindre moment de libre pour lui, pour réfléchir, rêver un instant, faire le point sur lui-même.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

quite [ˈki.te] (graphie normalisée)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de quitar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de quitar.
    • Volèm qu’aquel pòble quite de pagar a bodre aquela multiplicacion de taxas e de talhas. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974)
      Nous voulons que ce peuple cesse de payer sans arrêt cette multiplication de taxes et de tailles.

Références[modifier le wikicode]