râteau
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1636) De l’ancien français rastel (c. 1180), du latin rastellus, diminutif du nom masculin raster ou neutre rastrum (« hoyau, bêche, râteau »). D’abord orthographié rastiau (1473) puis rateau (1534).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
râteau | râteaux |
\ʁɑ.to\ ou \ʁa.to\ |
râteau \ʁɑ.to\ ou \ʁa.to\ masculin
- (Jardinage) Outil constitué d’un manche et d’une barre garnie de dents en fer ou en bois, utilisé pour regrouper des choses dispersées sur le sol (feuilles mortes, gravillons, terre) et pour égaliser un terrain.
Dans les jardins, le rôle de la herse appartient au râteau, et son importance y est d’autant plus grande qu’il s’agit d’obtenir une pulvérisation et une régularisation plus parfaite du sol.
— (Odette Bussard, Cultures légumières, Baillière, Paris, 1943)Mathilde ramassa un des râteaux et se mit à rassembler l’herbe couchée en un tas, prenant soin que son coup de râteau ramasse les tiges perpendiculairement à la fauchée de Jean pour ordonner le tas en fibres parallèles.
— (E. Chartier Jr., 2012 : la promesse d’Einstein, à compte d’auteur, s.d., page 353)Après le déchaussage, il a été créé une cuvette de la profondeur du labour ou du sillon de même profondeur sur toute la ligne. Cette façon est donnée à la main, à la sape (houe pleine) ou à la picole (houe triangulaire), ou avec des râteaux spéciaux à dents courtes et triangulaires.
— (Le Progrès agricole et viticole, volume 119, n° 1-26, 1943, page 28)
- (Agriculture) Grande traverse à longues dents courbées, parallèle à l’essieu des roues, qui ramasse le foin et se relève pour faire des andains. → voir râteau-faneur
Le ramasseur fonctionne à la manière d'un râteau rotatif qui soulève le fourrage ou la paille en andain sur le sol et l'élève vers les organes internes de la presse.
— (Fiches sécurité machines agricoles et forestières: fonctions, conception, utilisation, Cemagref Éditions, nov. 2002, page 99)Râteau (mécanique) tiré par un cheval ou un tracteur.
- (Botanique) Plante fourragère, genre Biserrula L.
8. La Serradelle commune est l’Ornithopus sativus, à côté duquel il faut citer comme plantes fourragères les Coronilla varia L., Emerus L., les Râteaux (Biserrula), les Pieds-d’oiseau (Ornithopus), les Fers-à-cheval (Hippocrepis), les Chenillons (Scorpiurus) et les Hachettes (Securigera), tous si remarquables par la forme de leurs fruits. (Voy. pp. 281, 292, 293, 309, 310, et Rosenth., op. cit., 1009, 1010.)
— (Henri Ernest Baillon, Histoire des Plantes : Monographie des légumineuses papilionacées, Librairie de L. Hachette et Cie, Paris, 1869)
- (Technique) Pièce munie de dents séparées.
La neige devait peser sur l’antenne. Il aurait pu monter sur le toit en passant par le grenier, pour la faire tomber du râteau, mais il n’en fit rien, pensant que c’était quelque chose comme un signe, et qu’il n'était pas si mal que la matinée se terminât là-dessus.
— (Franck Bouysse, Grossir le ciel, 2015, première partie, chapitre 1)Un râteau de métier à tisser.
- (Technique) Segment de roue dentée du mécanisme de l’avance et du retard dans une montre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Technique) Garde d’une serrure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Raclette à manche avec laquelle le croupier ramasse les mises, les jetons sur les tables de jeu.
Quant au jeune homme, il ne comprit sa ruine qu’au moment où le râteau s’allongea pour ramasser son dernier napoléon.
— (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)Une vente de livres ou de curiosités a, pour les amateurs, l’attrait d’un tapis vert. Le râteau du commissaire, qui pousse les livres et ramène l’argent, rend cette comparaison fort exacte.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)
- (Baby-foot) Action de bouger rapidement la barre des milieux dans le but d’empêcher la balle de passer.
Les râteaux sont interdits au baby-foot.
- (Baby-foot) Règle de jeu qui interdit la déviation de la balle jouée par les demis (milieux) adverses avec ses propres demis.
- (Technique) (Sens figuré) Diagramme arborescent représentant une suite d’opérations à effectuer.
Râteau de montage.
- (Héraldique) Meuble représentant l’outil du même nom dans les armoiries. Il est assez présent en héraldique germanique. Il est généralement représenté avec un manche. Quand le manche est manquant, on parle alors de râteau émanché ou démanché ou de tête de râteau. Il est dit emmanché quand le manche est d’un autre émail. Certains auteurs indiquent que le râteau devrait toujours être représenté sans manche (voir tête de râteau).
- De sinople à la grappe de raisin d’or ; chapé d’argent, chargé à dextre d’une hache contournée de sable et à senestre d’un râteau du même, qui est de la commune de Laix de Meurthe-et-Moselle → voir illustration « armoiries avec un râteau »
- (Billard) Outil pour jouer les coups distants et servir de chevalet.
- (Sens figuré) Réponse cinglante à une déclaration d’amour ou une invitation à danser.
Dérivés
[modifier le wikicode]- porte-râteau
- râteau à crêpe
- râteau à feuilles
- râteau de jardinier
- râteau de pont
- râteau-faneur
- râtelier
- se prendre un râteau (échouer dans une tentative de séduction, souvent maladroite)
- tête de râteau
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- râteau figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : baby-foot.
Traductions
[modifier le wikicode]Outil de jardinier (1)
- Albanais : grabujë (sq) féminin
- Allemand : Rechen (de) masculin, Harke (de) féminin
- Anglais : rake (en)
- Arabe : مجرفة (ar) mujrifa, أشعل النار (ar) ’asheil alnaar, ممشاط (ar) mimshaèT, مدمّة (ar) midamma
- Arménien : փոցխ (hy) pʿocʿx
- Azéri : dırmıq (az)
- Bachkir : тырма (*)
- Basque : are (eu)
- Biélorusse : граблі (be) hrábli pluriel
- Bolze : rathi (*)
- Bulgare : гребло (bg) greblo masculin
- Catalan : rampí (ca) masculin, rasclet (ca) masculin
- Chinois : 耙子 (zh) (耙子) pázi
- Coréen : 갈퀴 (ko) galkwi
- Corse : rastellu (co)
- Créole haïtien : rato (*)
- Croate : grablje (hr) féminin pluriel
- Danois : rive (da) commun
- Espagnol : rastrillo (es) masculin, rastro (es) masculin
- Espéranto : rastilo (eo)
- Estonien : reha (et)
- Finnois : harava (fi)
- Francoprovençal : râtél (*)
- Gaélique irlandais : ráca (ga) masculin
- Gagaouze : tırmık (*)
- Gallois : rhaca (cy) féminin, cribin (cy) féminin
- Grec : τσουγκράνα (el) tsounkrána féminin
- Hébreu : מגרפה (he)
- Hongrois : gereblye (hu)
- Iakoute : кыраабыл (*)
- Ido : rastilo (io)
- Indonésien : garu (id), penggaruk (id), sisir (id)
- Interlingua : rastrello (ia), rastro (ia)
- Islandais : hrífa (is)
- Italien : rastrello (it) masculin
- Japonais : 熊手 (ja) kumade
- Karatchaï-balkar : басха (*)
- Kazakh : тырнауыш (kk) tırnawış, тырма (kk) tırma
- Kirghiz : тырмоо (ky) tırmoo, тырмоок (ky) tırmook, тырмооч (ky) tırmooç
- Koumyk : тырнавуч (*)
- Letton : grābeklis (lv) masculin
- Lituanien : grėblys (lt) masculin
- Luxembourgeois : Reech (lb) masculin
- Macédonien : гребло (mk) greblo neutre
- Métchif : raatoo (*)
- Mongol : тармуур (mn) tarmuur
- Néerlandais : hark (nl) féminin
- Normand : herque (*), herke (*)
- Norvégien : rake (no) masculin
- Occitan : rastèl (oc)
- Papiamento : haladó (*), harka (*)
- Persan : شنکش (fa) šenkeš
- Picard : rathioe (*) masculin, ratlé (*) masculin
- Polonais : grabie (pl) pluriel
- Portugais : ancinho (pt) masculin, rastelo (pt)
- Roumain : greblă (ro) féminin
- Russe : грабли (ru) grabli
- Same du Nord : hárát (*)
- Serbe : grabulja (sr) féminin
- Slovaque : hrable (sk)
- Slovène : grablje (sl) féminin pluriel
- Suédois : kratta (sv), räfsa (sv)
- Syriaque classique : ܡܠܚܝܐ (*)
- Tadjik : хаскашак (tg) xaskašak
- Tagalog : kalaykay (tl)
- Tatar de Crimée : tırnavuç (*)
- Tatare : тырма (tt), тырмавыч (tt)
- Tchèque : hrábě (cs) pluriel
- Tchouvache : кĕрепле (*)
- Turc : tırmık (tr)
- Turkmène : dyrmyk (tk)
- Wallon : rustea (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁa.to\
- France (Normandie) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- France (Paris) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- France (Paris) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- France (Paris) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- France (Paris) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- (Région à préciser) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- France (Paris) : écouter « râteau [ʁa.to] »
- \ʁɑ.to\
- France (Vosges) : écouter « râteau [ʁɑ.to] »
- Français méridional : \ʁa.ˈto\
- Canada : \ʁɑ.to\
- Québec (Montréal) : écouter « râteau [ʀɑ.to] »
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Un râteau [œ̃ ʁɒ.to] »
- France (Lyon) : écouter « râteau [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « râteau [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « râteau [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « râteau [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Râteau (outil) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Râteaux en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (râteau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « râteau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Le Robert historique de la langue française, 1992, 1998.
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du jardinage
- Exemples en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Plantes fourragères en français
- Lexique en français de la technique
- Lexique en français du baby-foot
- Métaphores en français
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français du billard
- Bonnes entrées en français
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de la navigation
- Lexique en français des loisirs
- Outils en français