rêveur
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rêveur \ʁɛ.vœʁ\
|
rêveurs \ʁɛ.vœʁ\ |
Féminin | rêveuse \ʁɛ.vøz\ |
rêveuses \ʁɛ.vøz\ |
rêveur \ʁɛ.vœʁ\
- Qui rêve ; qui s’entretient de ses imaginations.
- (Sens figuré) — On lit ce livre absolument comme au bord de la cascade on entendrait, rêveur, le gazouillement des eaux. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e édition, Hachette & Paulin, 1845, page 133)
- Bertuccio, qui le voyait rêveur, monta sans rien dire sur le siège auprès du cocher. — (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 582)
- Qui marque ou qui exprime la rêverie.
- Marandier alluma une cigarette et suivit d'un regard rêveur les volutes bleues qui serpentinaient vers le plafond. — (Maurice Ciantar, La Mongolique, Gallimard, 1949, page 295)
- Arrivé la veille au matin en Argentine (…), il a la mélancolie rêveuse que provoque parfois le jetlag et, durant les deux jours de vagabondage qu'il nous accordera, cette saudade ne le quittera pas, […]. — (Philippe Azoury, Macadam à deux voix, dans — (Libération (journal)), n° 9532, cahier cinéma, 4 janvier 2012, page II)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rêveur | rêveurs |
\ʁɛ.vœʁ\ |
rêveur \ʁɛ.vœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : rêveuse)
- Personne qui rêve, qui s’entretient de ses imaginations.
- La plupart des gens en prennent leur parti malgré les imperfections sociales dont ils souffrent, et traitent de rêveurs et d’utopistes ceux qui prévoient les changements et travaillent à en hâter la réalisation. — (Alfred Naquet, Vers l’union libre, E. Juven, Paris, 1908)
- Que la réalité ne corresponde pas au rêve, seuls les naïfs s'en étonneront. D'abord, il y eut autant de rêves que de rêveurs. […]. Enfin, et surtout, si les hommes pouvaient réaliser leurs utopies, cela se saurait. — (Élie Barnavi, L'Europe comme utopie, dans Marianne (magazine) du 13 août 2011, page 81)
Traductions[modifier le wikicode]
Celui qui rêve (1)
- Allemand : Träumer (de) masculin, Phantast (de) masculin, Schwärmer (de) masculin, Tagträumer (de)
- Anglais : dreamer (en)
- Croate : sanjar (hr)
- Danois : drømmer (da) commun
- Espagnol : soñador (es)
- Finnois : uneksija (fi), haaveilija (fi)
- Gallo : baegoule (*), bagoule (*)
- Grec : ονειροπόλος (el)
- Indonésien : pemimpi (id)
- Italien : sognatore (it)
- Néerlandais : droomachtig (nl)
- Occitan : somiaire (oc)
- Persan : متفکر (fa), خیالباف (fa)
- Songhaï koyraboro senni : handirikaw (*)
- Wallon : båkiåd (wa)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « rêveur [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rêveur), mais l’article a pu être modifié depuis.