ramo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ramo | ramos |
ramo \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ramo [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais ram.
Nom commun
[modifier le wikicode]ramo \ˈra.mo\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « ramo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ramus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ramo \Prononciation ?\ |
rami \Prononciation ?\ |
ramo \ˈra.mɔ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ramus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ramo \ˈra.mo\ |
rami \ˈra.mi\ |
ramo \ˈra.mɔ\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « ramo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ramus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ramo | ramos |
ramo \ʀˈɐ.mu\ (Lisbonne) \xˈə.mʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀˈɐ.mu\ (langue standard), \ʀˈɐ.mu\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈə.mʊ\ (langue standard), \ʁˈə.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈɐ̃.mʊ\ (langue standard), \ɦˈɐ̃.mʊ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈɐ.mu\ (langue standard), \rˈã.mʊ\ (langage familier)
- Luanda : \rˈa.mʊ\
- Dili : \rˈa.mʊ\
- Brésil : écouter « ramo [xˈə.mʊ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- ramo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « ramo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « ramo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « ramo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « ramo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais