rasen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich rase |
2e du sing. | du rast | |
3e du sing. | er rast | |
Prétérit | 1re du sing. | ich raste |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich raste |
Impératif | 2e du sing. | ras rase! |
2e du plur. | rast! | |
Participe passé | gerast | |
Auxiliaire | sein haben | |
voir conjugaison allemande |
rasen \ˈʀaːzn̩\ (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Aller très vite, foncer, filer.
- Faire rage, tempêter.
Eduard mag (...) diese Rolle des Prolls mit dem großen Schwanz, der die Prinzessin verrückt macht vor Lust und ihre Verehrer aus der Welt der Reichen und Schönen rasend vor Eifersucht.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Édouard aime bien (...) ce rôle du prolo à grosse bite qui rend folle de jouissance la princesse et fous de jalousie ses soupirants du beau monde.
- S'affoler, faire rage.
Ich schrecke zusammen, als sein Bild plötzlich auf dem Monitor erscheint, halte instinktiv meine linke Hand davor, so dass sie sein Foto verdeckt, ich kann ihn nicht ansehen, noch nicht, die Wände wackeln schon wieder, mein Herz rast.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je sursaute quand sa photo apparaît soudain sur mon écran et, d’un geste instinctif, la masque de la main gauche : je ne peux pas le voir, pas encore, les murs se remettent à chanceler et mon cœur s’affole.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ras | rasen |
Pluriel | raser | raserna |
rasen \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de ras.