raspen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Danois[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Commun Singulier Pluriel
Indéfini rasp raspe
Défini raspen raspene

raspen \Prononciation ?\ commun

  1. Singulier défini de rasp.

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe raspar
Subjonctif Présent que (yo) raspen
que (tú) raspen
que (vos) raspen
que (él/ella/usted) raspen
que (nosotros-as) raspen
que (vosotros-as) raspen
que (os) raspen
(ellos-as/ustedes) raspen
Imparfait (en -ra) que (yo) raspen
que (tú) raspen
que (vos) raspen
que (él/ella/usted) raspen
que (nosotros-as) raspen
que (vosotros-as) raspen
que (os) raspen
(ellos-as/ustedes) raspen
Imparfait (en -se) que (yo) raspen
que (tú) raspen
que (vos) raspen
que (él/ella/usted) raspen
que (nosotros-as) raspen
que (vosotros-as) raspen
que (os) raspen
(ellos-as/ustedes) raspen
Futur que (yo) raspen
que (tú) raspen
que (vos) raspen
que (él/ella/usted) raspen
que (nosotros-as) raspen
que (vosotros-as) raspen
que (os) raspen
(ellos-as/ustedes) raspen
Impératif Présent (tú) raspen
(vos) raspen
(usted) raspen
(nosotros-as) raspen
(vosotros-as) raspen
(os) raspen
(ustedes) raspen

raspen \ˈras.pen\

  1. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de raspar.
  2. Troisième personne du pluriel de l’impératif de raspar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

raspen

  1. Râper.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]