rechtfertigen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- du moyen haut-allemand rehtvertigen, rehtvertic, rechtfertig ; voir Recht et fertig[1].
Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich rechtfertige |
| 2e du sing. | du rechtfertigst | |
| 3e du sing. | er/sie/es rechtfertigt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich rechtfertigte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich rechtfertigte |
| Impératif | 2e du sing. | rechtfertig rechtfertige! |
| 2e du plur. | rechtfertigt! | |
| Participe passé | gerechtfertigt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
rechtfertigen \ˈʀɛçtˌfɛʁtɪɡən\ (voir la conjugaison)
- Justifier, défendre le bien-fondé de quelque chose, donner une explication à quelque chose.
"Ohne Baugenehmigung kein Gebäude", rechtfertigte ein Sprecher des Kölner Bauamtes die harte Entscheidung. "Das gilt für kleine Häuslebauer genauso wie für die katholische Kirche."
— ((pfg, ssi, dan), « Keine Baugenehmigung auffindbar: Amt ordnet Abriss von Kölner Dom an », dans Der Postillon, 10 juin 2024 [texte intégral])- « Sans permis de construire, pas de bâtiment », a déclaré un porte-parole du service d’urbanisme de Cologne pour justifier cette décision sévère. « Cela vaut aussi bien pour les petits constructeurs de maisons que pour l’église catholique ».
- Justifier, rendre une chose légitime.
Die Angst vor Ansteckung sei zwar verständlich, sagte Franke. "Das Coronavirus rechtfertigt aber niemals rassistische Diskriminierung."
— (« Menschen asiatischer Herkunft berichten von Diskriminierung », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral])- Selon Franke, la peur de la contagion est certes compréhensible. "Mais le coronavirus ne justifiera jamais la discrimination raciste".
Die Ukraine wirft dem Nachbarn in einer Dringlichkeitsklage vor, den Krieg zu Unrecht mit einem angeblich drohenden Völkermord im Donbass zu rechtfertigen.
— (Thomas Kirchner, « "Es gab einfach nichts, also griff man auf eine Lüge zurück" », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2022 [texte intégral])- Dans une plainte urgente, l'Ukraine accuse son voisin de justifier à tort la guerre par une prétendue menace de génocide dans le Donbass.
- (Pronominal) Se justifier, expliquer les raisons de ses actes.
Die Regierung muss sich nun dafür rechtfertigen, was sie nicht durchgesetzt hat.
— (« Asiens Machthaber fürchten Corona », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral])- Le gouvernement doit maintenant se justifier pour ce qu'il n'a pas réussi à imposer.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « rechtfertigen [ˈʁɛçtˌfɛʁtɪɡn̩] »
- Mecklenburg (Allemagne) : écouter « rechtfertigen [ˈʁɛçtˌfɛʁtɪɡn̩] »
- (Allemagne) : écouter « rechtfertigen [ˈʁɛçtˌfɛʁtɪɡn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin rechtfertigen → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Das Herkunftswörterbuch : Etymologie der deutschen Sprache, volume 7, Dudenverlag, collection « Der Duden in zwölf Bänden », Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich, 2006, 4e édition, ISBN 978-3-411-04074-2, page Seite 657.