rendez-vous
:

Rendez-vous spatial entre un astronaute et un cosmonaute. (1)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Substantivation du verbe se rendre conjuguée à la deuxième personne du pluriel ou à la deuxième personne du singulier (forme polie) de l’impératif présent.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
rendez-vous \ʁɑ̃.de.vu\ |

rendez-vous \ʁɑ̃.de.vu\ masculin
- Convention que deux ou plusieurs personnes font de se trouver ensemble un certain jour, à une certaine heure, en un lieu désigné.
- — Vous aviez peut-être… Je m’arrêtai, craignant d’être indiscret.
— Un rendez-vous ? Précisément. - Il cligna les yeux, tira d’épaisses bouffées de sa pipe, hocha la tête. Et quel rendez-vous ! comprenez-moi bien. — (Chevalier Léopold de Sacher-Masoch, Don Juan de Kolomea, dans Contes Galiciens, traduction anonyme de 1874) - Ce n’est pas que je m’impatiente, monsieur le contrôleur. mais j’ai un rendez-vous très pressé ! — (Octave Mirbeau, En attendant l’omnibus, Le Journal, 27 septembre 1896)
- Tous récitèrent debout les grâces et Durtal prit rendez-vous avec l’abbé Plomb pour visiter la Cathédrale ; […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- La place Pigalle, passé deux heures du matin, est le refuge des noctambules professionnels. Des musiciens, des nègres, des filles, des invertis se donnent rendez-vous dans les bars et voient souvent l’aube se lever sans que la chance leur ait souri. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Les Américains se servent couramment de quelques mots français. Mais il faut se méfier de la signification qu’ils ont de ce côté-ci de l’Atlantique. Aujourd’hui, je propose à Milton un rendez-vous (mot passé dans le langage américain) à tel endroit. Il m’éclate de rire au nez. Comme je reste interloqué, il m’explique que « rendez-vous » ne s’emploie qu’entre amoureux, a seulement le sens de rendez-vous d’amour. — (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 55)
- — Vous aviez peut-être… Je m’arrêtai, craignant d’être indiscret.
- (En particulier) Réunion entre deux amoureux.
Étaient-ils amants ? Il n’avait pas le moindre doute à ce sujet, malgré les affirmations de Clara, car pour lui une jeune fille ne donne un rendez-vous à un jeune homme, que lorsqu’elle est ou lorsqu’elle veut être la maîtresse de cet homme.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)- Est-il dans la vie de l’homme une heure plus délicieuse que celle du premier rendez-vous donné ? — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Elle laisse entendre au dragueur qu’elle est ouverte à toute éventualité. Elle va alors lui donner une série de rendez-vous auxquels elle ne se rendra pas. — (Bacar Achiraf, Les mœurs sexuelles à Mayotte, L’Harmattan, 2006, page 75)
- Lieu où l’on doit se rendre.
- Ceux des montagnards qui obéirent à l’appel du chef austrasien vinrent au rendez-vous, les uns à pied, les autres à cheval, avec leur armement habituel, c’est-à-dire, en équipage de chasse, l’épieu à la main et la trompe ou le cornet en bandoulière. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965)
- (Par extension) Lieu où certaines personnes ont coutume de se réunir.
- Longtemps, comme un lapin qui, de son terrier, contemple un rendez-vous de chasse, Bert observa ce qui se passait sur l’autre rive : […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 324 de l’édition de 1921)
- Des fouilles archéologiques réalisées en 1874 ont permis de découvrir des ossements d’animaux datant de l’époque préhistorique, qui laissent penser que Chevroches était peut-être à cette époque un rendez-vous de chasse, […]. — (Anita Six, Le patrimoine des communes de la Nièvre, Flohic, 1999, volume1, page 257)
- C'était le rendez-vous des babs, des routards, des beatniks en partance pour les Indes. Les minibus se garaient en face. — (Philippe Gloaguen, Une vie de routard, Éditions Calmann-Lévy, 2006)
- (Par extension) Il se dit en parlant des animaux.
- Cette forêt est le rendez-vous des oiseaux de proie.
- Il se dit en parlant d'un appel vidéo via Internet.
- Nous sommes disponibles pour un rendez-vous Skype en français, du lundi au vendredi. — (« Prendre un RDV Skype », frenchieabroad.com, 9 novembre 2018)
- Quelques minutes avant l’heure du rendez-vous, connectez-vous et regardez si votre interlocuteur est en ligne. — (« Entretiens vidéo sur Skype : comment ça marche ? », www.roberthalf.fr, 9 novembre 2018)
- Un logiciel remporte les suffrages pour ces rendez-vous : Skype. Gratuit, rapide à installer et largement implanté, ce logiciel est utilisé par la majorité des recruteurs. — (« Passer un entretien par Skype : ce que vous devez savoir pour mettre les chances de votre côté », http://decrochetonjob.fr, 9 novembre 2018)
Abréviations[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- maison de rendez-vous
- ne pas être au rendez-vous
- rendez-vous d’affaires
- rendez-vous de chantier
- rendez-vous de chasse
- rendez-vous galant
- rendez-vous manqué
Traductions[modifier le wikicode]
Réunion prévue entre plusieurs personnes
- Afrikaans : afspraak (af)
- Allemand : Treffen (de) neutre, Verabredung (de) féminin, Termin (de) masculin
- Anglais : appointment (en), rendez-vous (en), rendezvous (en)
- Arabe : موعد (ar)
- Basque : hitzordu (eu)
- Catalan : cita (ca)
- Croate : sastanak (hr)
- Créole guadeloupéen : randévou (*)
- Danois : aftale (da), rendezvous (da)
- Espagnol : cita (es)
- Espéranto : rendevuo (eo)
- Féroïen : ástarfundur (fo), loynifundur (fo)
- Frison : ôfspraak (fy)
- Géorgien : პაემანი (ka) paemani
- Grec : ραντεβού (el) randevú neutre
- Hébreu ancien : מועֵד (*) masculin
- Hongrois : randevú (hu)
- Indonésien : kencan (id)
- Italien : appuntamento (it)
- Kazakh : кездесу (kk) kezdesüw
- Kotava : kakevetca (*)
- Kurde : jivan (ku) féminin, hevdîtin (ku) féminin, rendevû (ku) féminin
- Lituanien : susitikimas (lt), pasimatymas (lt)
- Néerlandais : rendez-vous (nl)
- Norvégien : avtale (no)
- Occitan : rendètz-vos (oc)
- Papiamento : deit (*)
- Persan : قرار (fa)
- Polonais : spotkanie (pl) neutre, zebranie (pl) neutre
- Portugais : rendez-vous (pt)
- Roumain : întrunire (ro) féminin
- Sicilien : appuntamentu (scn) masculin
- Slovaque : schôdzka (sk) féminin, stretnutie (sk) neutre
- Tchèque : schůzka (cs)
- Turc : randevu (tr)
- Wallon : radjoû (wa)
Réunion galante entre amoureux
- Allemand : Stelldichein (de) neutre, Rendezvous (de) neutre, Treffpunkt (de) masculin
- Anglais : date (en)
- Arabe : لقاء (ar)
- Basque : hitzordu (eu)
- Croate : randevu (hr), spoj (hr)
- Danois : stævnemøde (da) neutre
- Espagnol : cita (es)
- Espéranto : rendevuado (eo)
- Kotava : kakevetca (*)
- Néerlandais : afspraak (nl), date (nl)
- Norvégien (bokmål) : stevnemøte (no) neutre, date (no) masculin
- Polonais : randka (pl) féminin, rendez-vous (pl) neutre
- Portugais : encontro (pt) masculin
- Roumain : întâlnire (ro)
- Russe : свидание (ru) svidaniyé neutre
- Shingazidja : mwonano (*)
- Tchèque : rande (cs)
Lieu
- Allemand : Treffpunkt (de) masculin
- Anglais : rendezvous (en)
- Croate : sastanak (hr)
- Kotava : kakevetcaxo (*)
Interjection [modifier le wikicode]
rendez-vous \ʁɑ̃.de.vu\
- Ordre pour exiger une capitulation de l’ennemi ou de l’adversaire.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : [ʁɑ̃.de.vu]
- France (Paris) : écouter « rendez-vous [ʁɑ̃.de.vu] »
- Belgique : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Belgique (Bruxelles) : écouter « rendez-vous [ʀɑ̃.de.vu] »
- Québec : [ʁã.de.vu]
- France (Vosges) : écouter « rendez-vous [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « rendez-vous [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- rendez-vous sur Wikipédia
- rendez-vous sur Wikisource
- rendez-vous sur Wikiquote
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rendez-vous), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt au français.
Nom commun [modifier le wikicode]
rendez-vous \ˈɹɒn.deɪ.vuː\
Synonymes[modifier le wikicode]
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au français.
Nom commun [modifier le wikicode]
rendez-vous \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,7 % des Flamands,
- 96,7 % des Néerlandais.
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au français.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
rendez-vous |
rendez-vous \Prononciation ?\ masculin
- Rencontre, rendez-vous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
- randevu (Brésil)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Interjections en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais