rendre grâce
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin populaire *rendĕre (même sens), altération du latin classique reddĕre, très probablement par contamination de prendĕre (« prendre », « saisir »).
Locution verbale [modifier le wikicode]
rendre grâce \ʁɑ̃.dʁə ɡʁɑs\ ou \ʁɑ̃dʁ ɡʁɑs\ transitif indirect (se conjugue → voir la conjugaison de rendre)
- (Sens figuré) Attribuer une action favorable, à quelque chose.
- Rendez grâce au seul nœud qui retient ma colère. — (Jean Racine, Iphigénie IV, 6)
- Remercier, témoigner de sa reconnaissance.
Je rends grâce à votre seigneurie.
— (Paul Féval, Jean Diable, tome 1, 1862, Édition du groupe « Ebooks libres et gratuits », page 75)- Je vous rends grâce, de ce que vous avez fait pour moi.
- Il est sauvé : rendons-en grâce au ciel.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « rendre grâce [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rendre grâce [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « grâce », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grâce)